Английский - русский
Перевод слова Australia
Вариант перевода Австралия

Примеры в контексте "Australia - Австралия"

Примеры: Australia - Австралия
Mr. Henry S. Fox (Australia) г-н Генри С. Фокс (Австралия)
The civilian police component, headed by Alan James Mills (Australia), is now fully operational and has established good working relations with the local police. Компонент гражданской полиции, возглавляемый Аленом Джеймсом Миллзом (Австралия), сейчас полностью готов к работе и налаживает хорошие рабочие отношения с местной полицией.
As you would be aware, Australia has also been active in encouraging a wide range of countries to participate in the force. Как Вам известно, наряду с этим Австралия активно поощряет широкий ряд стран к участию в этих силах.
Information submitted Five Parties submitted views to the secretariat: Australia, the European Community, Japan, the United States of America and Uzbekistan. Свои мнения секретариату представили пять Сторон: Австралия, Европейское сообщество, Соединенные Штаты Америки, Узбекистан и Япония.
It would be built into the Protocol's compliance system. (Australia) Он был бы неотъемлемой частью системы исполнения Протокола (Австралия).
The development of appropriate modalities and procedures is required. (Australia) Требуется разработать соответствующие условия и процедуры (Австралия).
Financial penalties would not be conducive to this objective. (Australia) Финансовые санкции достижению этой цели не способствуют (Австралия).
Australia has long-standing and very friendly relations with Tuvalu, and we have worked closely together as members of the South Pacific Forum and the Commonwealth. Австралия давно поддерживает исключительно дружественные отношения с Тувалу и мы прилагаем совместные усилия в качестве членов Южно-тихоокеанского форума и Содружества.
In previous years, Australia has consistently questioned whether the emergency special session mechanism can in any material way be of assistance to the situation in the occupied territories. В предыдущие годы Австралия неоднократно выражала сомнение в том, что механизм чрезвычайной специальной сессии может сколько-нибудь существенным образом помочь в урегулировании ситуации на оккупированных территориях.
As a State party to the Covenant, Australia was obliged to make every effort to overcome the huge differences in status between its indigenous and other citizens. Как государство - участник Пакта, Австралия обязана прилагать всяческие усилия к тому, чтобы преодолеть колоссальные различия в статусе между своими коренными и другими гражданами.
I am pleased that, following extensive negotiations, the United Nations and Australia signed the military technical arrangement on 25 January in New York. Я с удовлетворением отмечаю, что после проведения интенсивных переговоров 25 января в Нью-Йорке Организация Объединенных Наций и Австралия подписали военно-техническое соглашение.
In some cases, Australia enacted a special law to give effect to its obligations under international treaties, and in others it considered that existing legal provisions were sufficient. В некоторых случаях Австралия принимает специальный закон для осуществления своих обязательств по международным договорам, а в других она считает достаточными существующие правовые положения.
In the area of Asia and the Pacific, where Australia is located, weather patterns are volatile and natural disasters recurrent. Для Азиатско-тихоокеанского региона, в котором расположена Австралия, характерными являются изменчивая модель погоды и периодически происходящие стихийные бедствия.
New Zealand, Australia and Canada remained deeply committed to implementation of the Programme of Action, and urged all countries to implement the key actions agreed at the special session. Новая Зеландия, Австралия и Канада сохраняют свою глубокую приверженность делу осуществления Программы действий и настоятельно призывают все страны осуществить ключевые мероприятия, согласованные на специальной сессии.
Australia fully associates itself with the statement delivered the day before yesterday by Ambassador Naidu of Fiji on behalf of South Pacific countries. Австралия полностью присоединяется к заявлению, с которым выступил позавчера от имени стран южнотихоокеанского региона посол Наиду (Фиджи).
Australia was pleased to support the consensus draft resolution adopted this year in the First Committee on the creation of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. Австралия с удовольствием поддержала консенсусный проект резолюции о создании безъядерной зоны на Ближнем Востоке, которая была принята в Первом комитете в этом году.
Australia stood by the Indonesian people as they began their transition to democracy, and we will continue to do so in the years ahead. Австралия поддержала индонезийский народ, когда он начал переход к демократии, и мы будем продолжать делать это и в предстоящие годы.
Australia is also the staging point for humanitarian assistance operations being carried out by agencies such as the World Food Programme and the United Nations Children's Fund. Австралия также является координационным центром для гуманитарных операций, осуществляемых такими учреждениями, как Всемирная продовольственная программа и Детский фонд Организации Объединенных Наций.
Australia was also the main donor to FFA, providing 37 per cent of its annual operating cost, as well as funding specific extrabudgetary activities of the organization. Австралия также является главным донором ФФА и покрывает 37 процентов его ежегодных оперативных расходов, а также финансирует специальные внебюджетные мероприятия этой организации.
It was unfortunate that judges had no say in formulating the kind of legislation required, Australia having accepted the Committee's competence under the Optional Protocol. К сожалению, судьи не имеют права голоса при формулировании требуемого законодательства, хотя Австралия приняла компетенцию Комитета по Факультативному протоколу.
Experiences in countries such as Egypt and Australia have pointed to possible conflicts of interest between large firms and SMEs within umbrella organizations. Опыт таких стран, как Египет и Австралия, свидетельствует о возможном столкновении интересов крупных фирм и МСП в рамках универсальных организаций.
Mr. James Richard Crawford (Australia) г-н Джеймс Ричард Кроуфорд (Австралия)
Australia is concerned about the unilateral, extraterritorial aspects of the Helms-Burton Act of 1996, which codifies and broadens the embargo by targeting foreign investors in Cuba. Австралия обеспокоена односторонними, экстерриториальными аспектами закона Хелмса-Бэртона 1996 года, который кодифицирует и расширяет эмбарго, направленное против иностранных инвестиций в Кубу.
Mr. David Anthony Hunt (Australia) 113 Г-н Дэвид Энтони Хант (Австралия) 113
Australia welcomed very warmly the announcement in May this year by President Fernando Henrique Cardoso that Brazil had acceded to the NPT and ratified the CTBT. Австралия весьма тепло приветствовала сделанное в мае этого года президентом Фернандо Энрике Кардозой заявление о том, что Бразилия присоединилась к ДНЯО и ратифицировала ДВЗЯИ.