| Register of Engineers for Disaster Relief (Australia) | Реестр инженеров для оказания чрезвычайной помощи в случаях бедствий (Австралия) |
| Amid that progress, Australia also welcomes the draft resolution's clear-eyed statement of the many challenges that remain ahead. | Говоря о прогрессе, Австралия также приветствует содержащееся в проекте резолюции дальновидное заявление о многочисленных задачах, которые нам предстоит решать в будущем. |
| That approach has led to the creation of an innovative programme where Australia enabled 60 Afghan master teacher trainers to train in Malaysia. | Этот подход позволил создать инновационную программу, в рамках которой Австралия предоставила возможность 60 афганским инструкторам по подготовке школьных учителей пройти обучение в Малайзии. |
| Australia recognizes regional countries may require assistance in developing their capacity to prosecute and incarcerate suspected pirates. | Австралия признает, что странам региона может понадобиться помощь в создании их потенциала для судебного преследования и заключения в тюрьму лиц, подозреваемых в пиратстве. |
| Brisbane, Australia, 25-27 February 2013 | Брисбен, Австралия, 25 - 27 февраля 2013 года |
| Many developed countries such as Australia, Japan and the member States of the European Union are providing incentives for clean technology innovation and improving green infrastructure. | Многие развитые страны, такие как Австралия, Япония и государства члены Европейского союза, создают стимулы для инновации на основе чистых технологий и улучшения "зеленой" инфраструктуры. |
| Signature: Australia (10 October 2013) | Подписание: Австралия (10 октября 2013 года) |
| As Chair of the Group of 20, Australia was committed to improving tax cooperation, facilitating infrastructure investment and mobilizing financial resources. | В качестве председателя Группы двадцати Австралия берет на себя обязательства по укреплению сотрудничества в области налогообложения, содействию инвестициям в инфраструктуру и мобилизации финансовых ресурсов. |
| Australia regularly promoted signature and ratification of the Treaty among the remaining annex 2 States in both bilateral and multilateral contexts. | Австралия регулярно выступала за подписание и ратификацию Договора оставшимися государствами, указанными в приложении 2, в рамках как двусторонних, так и многосторонних контактов. |
| Australia remains open to ideas and initiatives that could advance the agenda for multilateral nuclear disarmament negotiations in the future. | Австралия готова рассмотреть идеи и инициативы, которые могли бы содействовать продвижению вперед процесса «многосторонних переговоров по ядерному разоружению» в будущем. |
| Other countries, including Australia, Chile and New Zealand, have publicly expressed the intention to consider constitutional changes that recognize indigenous peoples. | Другие страны, в том числе Австралия, Новая Зеландия и Чили, публично заявили о намерении рассмотреть возможность внесения конституционных поправок, признающих коренные народы. |
| Australia has facilitated discussions, provided expert advice and hosted study tours that assist States to bring into force these agreements. | Австралия содействовала проведению обсуждений, оказывала экспертную консультативную помощь и организовала ознакомительные поездки по стране с целью оказать государствам помощь в введении в действие этих соглашений. |
| Australia does this in bilateral, regional and multilateral forums, including the IAEA Board of Governors. | Австралия обращается к государствам с этим призывом в ходе двусторонних, региональных и многосторонних форумов, включая заседания Совета управляющих МАГАТЭ. |
| Australia has hosted a number of table-top exercises in support of the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism, most recently in February 2014. | Австралия организовала у себя ряд учебно-теоретических мероприятий в поддержку осуществления Глобальной инициативы по борьбе с ядерным терроризмом, последнее из которых состоялось в феврале 2014 года. |
| In 2012, Australia contributed A$15,000 to the IAEA Peaceful Uses Initiative to study ocean acidification. | В 2012 году в рамках Инициативы МАГАТЭ в области мирного использования ядерной энергии Австралия выделила 15000 австралийских долларов на цели изучения проблемы подкисления Мирового океана. |
| Australia: Consumer enforcement against misleading advertising | Австралия: Меры по защите прав потребителей и вводящая в заблуждение реклама |
| Australia and some middle-income developing counties such as Malaysia, Brazil, Argentina and Mexico are all recent examples of commodity-based development. | Австралия и некоторые развивающиеся страны со средним уровнем доходов, такие как Малайзия, Бразилия, Аргентина и Мексика, являют собой недавние примеры развития на базе сырьевого сектора. |
| Australia reported that it is guided by the strategy, Development for all: Towards a disability-inclusive Australian aid program 2009-2014. | Австралия сообщила, что она придерживается стратегии «Развитие для всех: к Австралийской программе помощи с учетом интересов инвалидов на 2009 - 2014 годы». |
| In addition, countries including Australia, Indonesia, Japan and Mongolia have established legislative frameworks and provisions to strengthen social protection for older persons. | Кроме того, некоторые страны, в том числе Австралия, Индонезия, Монголия и Япония, создали законодательные базы и положения для укрепления социальной защиты пожилых людей. |
| Additional members joined the Task Force and provided requested data (Australia, Belgium, Denmark, Estonia, Germany and Russia). | К Целевой группе присоединились новые члены (Австралия, Бельгия, Германия, Дания, Россия и Эстония), которые представили искомые данные. |
| Australia agrees that the Conference's chronic lack of productivity endangers its credibility and existence and has said so for some time. | Австралия согласна с тем, что хроническое отсутствие продуктивности на Конференции ставит под угрозу ее авторитет и существование, и она говорит об этом довольно давно. |
| Australia and New Zealand are facing greater water and agricultural stress, with ecosystems showing changes and less seasonal snow cover. | Австралия и Новая Зеландия сталкиваются с большими проблемами в сфере водоснабжения и сельского хозяйства - их экосистемы претерпевают изменения и в соответствующие сезоны формируется меньший снежный покров. |
| A. Australia: use of satellite images for agriculture statistics | А. Австралия: использование изображений, полученных со спутников, в статистике сельского хозяйства |
| Australia congratulated El Salvador on its recent presidential elections and the introduction of voting for Salvadoran citizens abroad. | Австралия поздравила Сальвадор с проведенными недавно в стране президентскими выборами и предоставлением гражданам Сальвадора, проживающим за рубежом, права голосовать на этих выборах. |
| Australia commended the International Labour Organization (ILO) direct contacts mission and noted the continued need for close engagement with labour partners. | Австралия положительно оценила миссию по установлению прямых контактов Международной организации труда (МОТ) и отметила сохраняющуюся необходимость тесного сотрудничества с партнерами в сфере труда. |