| Principal Research Scientist; Petroleum and Marine Division, Geoscience Australia). | Главный научный сотрудник, Отдел нефти и моря, «Геосайенс Австралия»). |
| In June this year Australia launched its peace, conflict and development policy. | В июне текущего года Австралия приступила к проведению своей новой политики в отношении мира, конфликтов и развития. |
| It was subsequently announced that Australia had joined the co-sponsors. | Впоследствии было объявлено о том, что Австралия присоединилась к вышеупомянутым соавторам. |
| Australia is committed to working to ensure that the First Committee delivers tangible security benefits. | Австралия полна решимости работать над тем, чтобы деятельность Первого комитета приносила осязаемые положительные результаты в области обеспечения безопасности. |
| Let me be clear: Australia supports neither of these options. | Позвольте мне ясно заявить: Австралия не поддерживает ни одну из этих альтернатив. |
| Australia is stepping up its regional outreach efforts. | Австралия активизирует свои усилия по осуществлению агитационной деятельности на региональном уровне. |
| That is why Australia is contributing to adaptation and mitigation activities. | Вот почему Австралия вносит свой вклад в деятельность по адаптации и смягчению последствий. |
| Australia looks forward to further progress on these issues in February. | Австралия с надеждой рассчитывает на достижение в феврале дальнейшего прогресса по этим вопросам. |
| Australia has zero tolerance for racism. | Австралия проводит в отношении расизма политику "нулевой терпимости". |
| Australia is committed to appropriate and effective international humanitarian assistance. | Австралия намерена и в дальнейшем оказывать эффективную международную гуманитарную помощь в соответствующем объеме. |
| Australia regretted the 2008 law allowing the death penalty in certain cases. | Австралия выразила сожаление по поводу принятия закона 2008 года, допускающего применение в некоторых случаях смертной казни. |
| Australia was also concerned by ongoing reports of child labour. | Австралия также выразила озабоченность в связи с продолжающими поступать сообщениями об использовании детского труда. |
| Australia welcomed the positive measures towards achieving the Millennium Development Goals. | Австралия приветствовала позитивные меры, направленные на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
| Australia welcomed the 2010 moratorium on the death penalty and urged Mongolia to legislate abolition. | Австралия приветствовала введение в 2010 году моратория на применение смертной казни и настоятельно призвала Монголию отменить ее в законодательном порядке. |
| Australia recognized ongoing efforts to strengthen human rights legislation and establish related institutions. | Австралия приветствовала предпринимаемые усилия в целях укрепления законодательства в области прав человека и создания соответствующих учреждений. |
| Australia remained concerned that capital punishment was a part of Omani law. | Австралия заявила о том, что она по-прежнему обеспокоена сохранением в оманском законодательстве смертной казни. |
| Australia, nevertheless, expressed concern at reportedly declining prison conditions in the country. | Тем не менее Австралия выразила обеспокоенность в связи с сообщениями об ухудшении условий содержания в тюрьмах в стране. |
| Australia noted the challenges Samoa faced in attaining development goals. | Австралия отметила трудности, с которыми сталкивается Самоа в достижении целей в области развития. |
| Australia also welcomed efforts to combat racism and to promote gender equality. | Австралия также приветствовала усилия, направленные на борьбу с расизмом и на поощрение гендерного равенства. |
| Australia remained deeply concerned about the human rights situation in Zimbabwe. | Австралия по-прежнему испытывала глубокое беспокойство по поводу положений с правами человека в Зимбабве. |
| Australia recognizes cybersecurity as a top-tier national security priority. | Австралия считает кибербезопасность одним из важнейших национальных приоритетов в сфере безопасности. |
| Australia has given almost US$ 100 million. | Австралия выделила почти 100 млн. долл. США. на цели оказания помощи. |
| Australia acknowledges the impressive global gains made in malaria control. | Австралия отмечает впечатляющие успехи, которые были достигнуты на глобальном уровне в области борьбы с малярией. |
| Australia had autonomously designated 9 entities and 1 individual. | Австралия самостоятельно включила в перечни одно физическое и девять юридических лиц. |
| Australia relies substantially on mineral commodities for export income. | В том что касается экспортных поступлений, Австралия широко опирается на минеральные сырьевые товары. |