Английский - русский
Перевод слова Australia
Вариант перевода Австралия

Примеры в контексте "Australia - Австралия"

Примеры: Australia - Австралия
Mr. Goledzinowski (Australia): Australia was proud to co-sponsor resolution 63/281 on the link between climate change and security, and we are pleased that the Secretary-General's report (A/64/350) is being considered today. Г-н Голедзиновски (Австралия) (говорит по-английски): Австралия гордится тем, что она является одним из авторов резолюции 63/281 по вопросу о взаимосвязи между изменением климата и безопасностью, и нам приятно, что сегодня рассматривается доклад Генерального секретаря (А/64/350).
She was appointed a Fellow of the Academy of the Social Sciences, Australia, in 1994 and a Fellow of the Institute of Public Administration, Australia, in 2001. В 1994 году была назначена сотрудником Академии общественных наук, Австралия, и сотрудником Института государственного управления, Австралия, в 2001 году.
With regard to one communication in which CAT was of the view that Australia was in breach of the Convention (non-refoulement), Australia provided a follow-up response. Применительно к одному сообщению, в контексте которого КПП придерживался мнения о том, что Австралия нарушила Конвенцию (недопустимость принудительного возвращения), Австралия представила последующий ответ.
Australia welcomes - but is not satisfied by - the progress being made on nuclear disarmament. Australia is gravely concerned by recent setbacks on non-proliferation, but heartened by the strong non-proliferation commitment of the overwhelming majority of NPT parties. Австралия приветствует прогресс, достигаемый в области ядерного разоружения, но не удовлетворена им. Австралия серьезно озабочена недавними поражениями в деле нераспространения, но ее воодушевляет решительная приверженность нераспространению со стороны подавляющего большинства участников ДНЯО.
Mr. MACLACHLAN (Australia) said that the mandate on cluster munitions was not all that Australia had hoped for. Г-н МАКЛАКЛАН (Австралия) говорит, что мандат по кассетным боеприпасам - это вовсе не то, на что рассчитывала Австралия.
Ms. Ernst (Australia): We wish to take this opportunity to highlight the way in which Australia interprets a number of key issues in the Optional Protocol. Г-жа Эрнст (Австралия) (говорит по-английски): Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы подчеркнуть, как Австралия истолковывает ряд ключевых вопросов в Факультативном протоколе.
Mr. Emmerson (Australia), on the topic of shared natural resources, said that as an island continent, Australia did not share aquifers with other countries. Г-н Эммерсон (Австралия), касаясь темы общих природных ресурсов, говорит, что, будучи островным континентом, Австралия не имеет общих водоносных горизонтов с другими странами.
Ms. Lisson (Australia): Australia is a strong supporter of the Counter-Terrorism Committee (CTC) and its Executive Directorate (CTED). Г-жа Лиссон (Австралия) (говорит по-английски): Австралия твердо поддерживает деятельность Контртеррористического комитета (КТК) и его Исполнительного директората (ИДКТК).
Ms. Stevens (Australia) said that although Australia had long supported UNIFIL, she had abstained in the vote on the draft resolution because she disagreed with the use of political language in Fifth Committee resolutions. Г-жа Стивенс (Австралия) говорит, что, хотя Австралия поддерживает ВСООНЛ в течение длительного времени, она воздержалась при голосовании по проекту резолюции, поскольку она не согласна с использованием политической лексики в резолюциях Пятого комитета.
Mr. Dutton (Australia) reiterated Australia's support for the exemplary work carried out by UNMISET in Timor-Leste and welcomed the extension of its mandate, which would allow for the consolidation of that work. Г-н Даттон (Австралия) вновь заявляет о поддержке Австралией выдающейся работы, проделанной МООНПВТ в Восточном Тиморе, и выступает за продление ее мандата, что позволит консолидировать эту работу.
Australia and New Zealand: Currently there are no systematic, repetitive, national-scale monitoring programmes in Australia and New Zealand for the measurement of persistent organic pollutants in the core media. Австралия и Новая Зеландия: в настоящее время в Австралии и Новой Зеландии нет систематических, повторяющихся национальных программ мониторинга для оценки стойких органических загрязнителей в основных средах.
Nevertheless, Australia's deep concern about the state of the Conference is a matter of record, including in the statement of Australia's Foreign Minister, Kevin Rudd, at the 24 September high-level meeting. Свою глубокую озабоченность состоянием Конференции Австралия выражала неоднократно, в том числе в выступлении, с которым министр иностранных дел Австралии Кевин Радд выступил 24 сентября на заседании высокого уровня.
Australia facilitated a visit by the Executive Secretary to Australia to meet with the Minister for Foreign Affairs so as to discuss how best to promote the entry into force of the Treaty and to support the continued build-up of the verification regime. Австралия способствовала осуществлению визита Исполнительного секретаря в Австралию для встречи с министром иностранных дел с целью обсудить наиболее эффективные пути содействия вступлению Договора в силу и поддержки мер по дальнейшему укреплению режима контроля.
Australia strongly supports and promotes the role of women in disarmament, non-proliferation and arms control and the broader women and peace and security agenda will continue to be a priority for Australia during its term on the Security Council. Австралия решительно выступает за расширение роли женщин в деле разоружения, нераспространения и контроля над вооружениями, и проблематика «женщины, мир и безопасность» в целом будет и далее оставаться одним из приоритетов Австралии в период ее пребывания в составе Совета Безопасности.
With regard to recommendations relating to combating racism and promoting tolerance, a recent development was the launch in February 2011 of Australia's new multicultural policy, "The People of Australia". Что касается рекомендаций в отношении борьбы с расизмом и поощрения терпимости, то в феврале 2011 года Австралия приступила к реализации новой политики поощрения многокультурного разнообразия "Австралийский народ".
Through the Australia Awards Scholarships and during the term 2007-2014, Australia provided 25 scholarships to French Polynesia, 37 to New Caledonia and 14 to Tokelau. На основе Австралийской программы стипендий в период 2007 - 2014 годов Австралия предоставила 25 стипендий Французской Полинезии, 37 стипендий Новой Каледонии и 14 стипендий Токелау.
Ms. Jones (Australia) outlined the work of the National Human Rights Consultation Committee, which had received more than 35,000 submissions and conducted over 65 community round tables and public hearings throughout Australia, including in remote communities. Г-жа Джонс (Австралия) остановилась на работе Национального консультативного комитета по правам человека, который получил более 35000 сообщений и провел более 65 "круглых столов" на уровне общин и открытых слушаний по всей территории Австралии, в том числе в удаленных общинах.
Fourth intersessional meeting on non-proliferation and disarmament, organized by the Government of Australia, 8 and 9 March 2012, Sydney, Australia четвертая межсессионная встреча по вопросам нераспространения и разоружения, организованная правительством Австралии, 8 и 9 марта 2012 года, Сидней, Австралия;
The objectives and purposes of the Act and the claim process are significant in the light of the obligations of Australia under the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, which Australia ratified in April 2009. Цели и задачи закона и соответствующего процесса подачи претензий играют чрезвычайно важную роль в контексте обязательств Австралии в соответствии с положениями Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов, которую Австралия ратифицировала в апреле 2009 года.
Australia has an ongoing involvement in efforts to strengthen the IAEA safeguards system via the action of the Australia Safeguards Support Program and via the provision of consultancies and other direct assistance. Австралия постоянно участвует в усилиях, направленных на укрепление гарантий МАГАТЭ, по линии своей программы поддержки гарантий и посредством оказания консультативной и другой прямой помощи.
Australia also provides up to nine scholarships annually (to a total value of approximately A$ 1.1 million) for New Caledonian students to undertake study in Australia. Австралия предоставляет также до девяти стипендий в год (на общую сумму до 1,1 млн. австралийских долларов) для студентов из Новой Каледонии для прохождения обучения в Австралии.
In answer to questions on Australia's implementation of its Convention obligations in areas outside its territory, he said that Australia fully implemented its obligations under article 5 of the Convention. Отвечая на вопросы относительно выполнения Австралией своих обязательств по Конвенции за пределами своей территории, он говорит, что Австралия в полной мере выполняет свои обязательства по статье 5 Конвенции.
Rachael was crowned Miss Universe Australia, 22 April 2009 and then represented Australia at the Miss Universe 2009 move to the Bahamas on 23 August 2009. Rachael был коронован "Мисс Вселенная" Австралия", 22 апреля 2009, а затем представлял Австралию на" Мисс Вселенная "2009 перейти на Багамские острова 23 августа 2009 года.
Families Australia celebrated the anniversary by organizing a National Families Week, on the theme "Stronger families, stronger communities", throughout Australia, from 15 to 21 May 2014. Организация «Фэмилиз Австралия» отмечала юбилей организацией Национальной недели семей по теме «Сильнее семьи - сильнее общины», которая проводилась на всей территории Австралии 15 - 21 мая 2014 года.
Finch was crowned Miss Universe Australia on 22 April 2009 and subsequently represented Australia at the Miss Universe 2009 pageant held in the Bahamas on 23 August 2009. Рэйчел выиграла конкурс Мисс Вселенная Австралия 22 апреля 2009 года и представляла Австралию на конкурсе Мисс Вселенная 2009, который проходил на Багамских островах 23 августа 2009 года.