Английский - русский
Перевод слова Australia
Вариант перевода Австралия

Примеры в контексте "Australia - Австралия"

Примеры: Australia - Австралия
Australia was a strong supporter of the objectives of the Convention on Cluster Munitions and had provided support to countries affected by cluster munitions under its Mine Action Strategy. Австралия решительно поддерживает цели Конвенции по кассетным боеприпасам и в рамках своей Стратегии в области разминирования оказывает помощь странам, затронутым кассетными боеприпасами.
Australia commended the representation of women in key positions in the Government and encouraged Norway to share details of specific measures taken to achieve this. Австралия высоко оценила представленность женщин на ключевых должностях в правительстве и предложила Норвегии поделиться опытом принятия конкретных мер по достижению этой цели.
Finalize arrangements for the visit by the delegation from OHCHR (Australia); Завершить подготовительные мероприятия для визита делегации УВКПЧ (Австралия).
To implement the reforms already made by the Pahor Government to improve efficiencies in the Slovenian judicial system (Australia); осуществить реформы, уже предпринятые правительством Пахора для улучшения эффективности судебной системы Словении (Австралия);
To continue to improve the living conditions of the Roma population (Australia); продолжать улучшать условия жизни населения из числа рома (Австралия);
To enact appropriate legislation and accelerate the process of recognizing "erased" citizens (Australia); принять соответствующее законодательство и ускорить процесс признания "исключенных" граждан (Австралия);
Australia was pleased to note the undertaking by Kiribati to submit its State report to the CEDAW Committee and the efforts made to align its national laws with the Convention. Австралия с удовлетворением отметила обязательство Кирибати представить свой государственный доклад КЛДЖ и усилия, предпринимаемые с целью приведения ее национальных законов в соответствие с Конвенцией.
However, Australia remained concerned about reports regarding the treatment of religious minorities and noted reports of alleged arrests and detentions on the basis of religion. Вместе с тем Австралия по-прежнему обеспокоена сообщениями относительно обращения с религиозными меньшинствами и отметила сообщения о предполагаемых арестах и задержаниях по религиозному признаку.
Mr. Quinlan (Australia) welcomed the efforts to update the Comprehensive Framework for Action and the ongoing reform of the Committee on World Food Security. Г-н Куинлан (Австралия) приветствует усилия по обновлению Всеобъемлющей рамочной программы действий и текущую реформу Комитета по всемирной продовольственной безопасности.
Ms. Horsington (Australia) welcomed the work of experts from the Office of the High Commissioner on indigenous justice systems. Г-жа Хорсингтон (Австралия) выражает удовлетворение работой, которую ведут эксперты Управления Верховного комиссара в области судебных систем коренных народов.
Australia, Canada and New Zealand reaffirmed their ongoing support for the rights of persons with disabilities and the Convention, which Canada had recently ratified. Австралия, Канада и Новая Зеландия вновь заявляют о своей решительной поддержке прав инвалидов и Конвенции, которая недавно была ратифицирована Канадой.
Australia calls on all parties to put their shoulders to the wheel, to seize the historic opportunity that now presents itself to bring about a lasting peace. Австралия призывает все стороны работать энергично, чтобы воспользоваться этой исторической возможностью, которая сейчас представилась, чтобы обеспечить прочный мир.
Australia wants to be part of the solution to the many challenges that the international community now faces, not just point to the problems. Австралия хочет принимать участие в решении многих проблем, с которыми сейчас сталкивается международное сообщество, а не только указывать на существующие проблемы.
Australia recognizes that CAADP represents a key mechanism for implementing the L'Aquila principles on global food security, and sees NEPAD as an important tool for moving it forward. Австралия признает, что КПРСХА является ключевым механизмом осуществления принципов Аквильской инициативы по глобальной продовольственной безопасности, и рассматривает НЕПАД как важный инструмент для достижения прогресса.
Take steps to ensure that freedom of religion is respected (Australia); Предпринять шаги для обеспечения уважения свободы религии (Австралия);
Australia does not make extradition conditional on the existence of a bilateral treaty, and considers the Convention as the basis for extradition cooperation with other States parties. Австралия не обусловливает выдачу наличием двустороннего договора и рассматривает Конвенцию в качестве основания для сотрудничества в вопросах выдачи с другими государствами-участниками.
Australia, Canada and New Zealand were firmly committed to reducing their carbon monoxide emissions, recognizing that the world's prosperity depended on global progress towards a more sustainable future. Австралия, Канада и Новая Зеландия твердо привержены цели сокращения своих углеводородных выбросов, считая, что процветание мира зависит от глобального прогресса в направлении более устойчивого будущего.
Australia commended the United Kingdom on the ratification of the CRPD and the Convention on Action against Trafficking in Human Beings. Австралия высоко оценила ратификацию Соединенным Королевством Конвенции о правах инвалидов и Конвенции о мерах противодействия торговли людьми.
Australia welcomed the criminalization of enforced disappearances within Argentina's Criminal Code, the passing of legislation protecting the rights of people with disabilities and efforts to combat discrimination. Австралия приветствовала включение в Уголовный кодекс Аргентины уголовной ответственности за насильственные исчезновения, принятие законодательства о защите прав инвалидов и усилия по борьбе с дискриминацией.
Australia had accepted entirely or in part 137 recommendations, and expressed its intention to provide the Human Rights Council with an interim report prior to its next review. Австралия приняла полностью или частично 137 рекомендаций и заявила о своем намерении представить Совету по правам человека промежуточный доклад до проведения следующего обзора.
To conclude, Australia highlighted the fact that the Government had given serious consideration to each of the recommendations made during its universal periodic review. В заключение Австралия обратила внимание на тот факт, что правительство самым серьезным образом рассмотрело все рекомендации, вынесенные в ходе универсального периодического обзора.
104.33. Respond to the legitimate demands of the Syrian people with a credible process for reform (Australia); 104.33 откликнуться на законные требования сирийского народа путем проведения заслуживающего доверия процесса реформ (Австралия);
On 13 May 2011, Australia imposed sanctions on Syria consisting in the following: 13 мая 2011 года Австралия ввела в отношении Сирии следующие санкции:
Ensure the Office of the Ombudsperson is sufficiently resourced to carry out anti-discrimination functions (Australia); 90.35 обеспечить Управление омбудсмена достаточными средствами для осуществления антидискриминационных функций (Австралия);
Australia and New Zealand had submitted their initial reports to the Committee on the Rights of Persons with Disabilities on their implementation of the Convention that year. В этом году Австралия и Новая Зеландия представили Комитету по правам инвалидов свои первоначальные доклады о ходе осуществления положений Конвенции.