Australia has been an active and committed member of the Conference on Disarmament, working with others to find solutions. |
Австралия выступает активным и приверженным членом Конференции по разоружению и взаимодействует с другими в поисках надлежащих решений. |
Australia has heeded the call by the Secretary-General of the United Nations for a new way of thinking at this Conference. |
Австралия внимает призыву Генерального секретаря Организации Объединенных Наций к новому мышлению на настоящей Конференции. |
More recently, Australia and Japan cooperated with a number of States in a new cross-regional non-proliferation and disarmament initiative. |
А совсем недавно Австралия и Япония совместно с рядом государств выступили с новой инициативой по межрегиональному нераспространению и разоружению. |
Australia is not alone on an FMCT. |
Австралия не одинока в своем подходе к ДЗПРМ. |
That is also the case for the document which Australia submitted to the Conference secretariat this morning. |
То же самое имеет место и в случае документа, который Австралия представила сегодня утром в секретариат Конференции. |
Australia suffered the worst floods in decades, disrupting production and exports of coal and farm produce. |
Австралия пострадала от сильнейших за последние десятилетия наводнений, которые привели к перебоям в производстве и экспорте угля и сельскохозяйственной продукции. |
Australia was the first Member State to make a contribution to the new entity UN-Women. |
Австралия стала первым государством-членом, которое сделало взнос на нужды новой структуры "ООН-женщины". |
UNIFEM Australia presented a position paper to the Millennium Development Goals review summit in 2010. |
"ЮНИФЕМ Австралия" представила документ с изложением своей позиции на Саммите по обзору хода достижения Целей развития тысячелетия в 2010 году. |
The Council attended the conference organized by the Department of Public Information in Melbourne, Australia. |
Совет участвовал в работе конференции, организованной Департаментом общественной информации, в Мельбурне, Австралия. |
The concluding session was chaired by the Vice-Chair of the nineteenth session of the Commission, Andrew Goledzinowski (Australia). |
На заключительном заседании председательствовал заместитель Председателя Комиссии на ее девятнадцатой сессии Эндрю Голедзиновски (Австралия). |
Australia appreciates the assistance of the secretariat and looks forward to discussing the draft agreement and text proposals with other Parties. |
Австралия высоко ценит помощь секретариата и надеется обсудить проект соглашения и предложения по тексту с другими Сторонами. |
Exceptions are the Mediterranean rim and Australia and New Zealand, which lack programmes. |
Исключения - Средиземноморский обод и Австралия и Новая Зеландия, в которых имеется недостаточное число программ. |
Australia is exploring options, including the feasibility of a repetitive programme. |
Австралия изучает варианты, включая целесообразность повторяющейся программы. |
He noted that the level of health literacy was low worldwide, even in developed countries like Australia. |
Он отметил, что уровень медицинской грамотности невысок во всем мире, даже в таких развитых странах, как Австралия. |
Australia, Canada, Finland, United States and World Bank expressed willingness to contribute to the workshop. |
Австралия, Канада, Финляндия, Соединенные Штаты и Всемирный банк выразили готовность представить материалы для данного рабочего совещания. |
Proposed papers: Australia, Austria, Portugal, Slovenia, United States, UNIDO. |
Предложенные документы: Австралия, Австрия, Португалия, Словения, Соединенные Штаты, ЮНИДО. |
Canada and Australia dropped out of the top ten over that period. |
За этот период Канада и Австралия выпали из первой десятки. |
The following new candidates are proposed for appointment: Stuart Page (Australia) and Alexander Vladimirovich Zmeyevskiy (Russian Federation). |
Предлагается продлить срок службы следующих новых кандидатов: Стюарта Пейджа (Австралия) и Александра Владимировича Змеевского (Российская Федерация). |
Sri Lanka, Afghanistan, Timor-Leste and Australia had already made progress in preparing such common core documents. |
Определенного прогресса в подготовке таких общих базовых документов уже добились Шри-Ланка, Афганистан, Тимор-Лешти и Австралия. |
Australia offered to provide the Rapporteur (Russian Federation) with their national standard. |
Австралия выразила готовность представить докладчику (Российская Федерация) свой национальный стандарт. |
The United Kingdom and Australia also notified the Committee of their intention to supply non-lethal military equipment to the Government of the Democratic Republic of the Congo. |
Соединенное Королевство и Австралия также уведомили Комитет о намерении поставить правительству Демократической Республики Конго средства несмертельного поражения. |
Australia provided assistance to Hong Kong (China), Papua New Guinea, the Philippines and Viet Nam. |
Австралия оказывала помощь Гонконгу (Китай), Папуа-Новой Гвинее, Филиппинам и Вьетнаму. |
New Zealand's largest neighbour is Australia, to the west. |
Крупнейшим соседом Новой Зеландии, к западу от нее, является Австралия. |
As with most other countries with a significant mining sector, Australia maintains a national inventory of its mineral stocks. |
Как и большинство других стран с сильно развитым горнодобывающим сектором, Австралия ведет национальный кадастр своих минеральных ресурсов. |
Devising a Systemic Competitiveness Policy to Enhance the Contribution of FDI: Australia and Colombia. |
"Разработка системной политики обеспечения конкурентоспособности в целях увеличения вклада ПИИ - Австралия и Колумбия". |