Английский - русский
Перевод слова Australia
Вариант перевода Австралия

Примеры в контексте "Australia - Австралия"

Примеры: Australia - Австралия
Australia could not be compared in that respect to Canada or Germany, in the sense that Queensland, Victoria and Western Australia, for example, were all different States that had been occupied by the United Kingdom. В этой связи следует уточнить, что Австралию нельзя сравнивать ни с Канадой, ни с Германией в том смысле, что первоначально Квинсленд, Виктория или Западная Австралия, например, были различными штатами, оккупированными Соединенным Королевством.
Mr. SHARP (Australia) expressed his delegation's disappointment that no final decision had been reached on the financing of the Tribunal and referred to an earlier statement made by the Canadian delegation on behalf of Australia emphasizing the urgent need to arrange for funding. Г-н ШАРП (Австралия) выражает разочарование его делегации по поводу того, что не было принято окончательного решения по финансированию Трибунала, и упоминает сделанное ранее делегацией Канады от имени также Австралии заявление, в котором подчеркивалась насущная необходимость организации финансирования.
Ms. SHERRY (Australia) said, with regard to article 11 and the major initiative undertaken in Australia to restructure earnings, that her Government strongly supported the continued review of award wage relativities based on comparisons of skill and responsibilities through the minimum rates adjustment process. Г-жа ШЕРРИ (Австралия) говорит, что в отношении статьи 11 и осуществляемой в стране инициативы по реформированию системы вознаграждения следует отметить, что правительство полностью поддерживает идею последовательного пересмотра системы вознаграждения на основе сравнения уровней квалификации и ответственности и с помощью процесса корректировки минимальных ставок.
Mr. STARR (Australia): I have to say that, when we supported expansion of the Conference on Disarmament, we did not know it would be at the cost of almost pushing Australia out of the room. Г-н СТАРР (Австралия) (перевод с английского): Должен сказать, что, когда мы поддержали расширение Конференции по разоружению, мы не знали, что это произойдет за счет прямо-таки вытеснения Австралии из зала.
However, the author filed a request with the Legal Aid Commission of Western Australia to make representations to the Minister for Immigration and Ethnic Affairs to exercise his discretion to allow Mr. J. to remain in Australia on humanitarian grounds. И все же автор подал в Комиссию по правовой помощи штата Западная Австралия просьбу сделать представление министру по делам иммиграции и этническим вопросам об осуществлении последним своих дискреционных полномочий по выдаче г-ну Дж. разрешения остаться в Австралии по гуманитарным причинам.
However, field technical support for trade points operated with only the one staff member assigned to UNTPDC, first in Bangkok and later in Melbourne, Australia, at the Royal Melbourne Institute of Technology in Australia (RMIT). Вместе с тем техническое содействие на местах торговым центрам оказывалось лишь одним сотрудником, назначенным в ЦООНРТЦ, сначала в Бангкоке, а затем в Мельбурне, Австралия, в Королевском Мельбурнском технологическом институте (КМТИ).
It was sponsored by the Office of the High Commissioner and the Government of Australia and brought together senior representatives from four of the five national human rights commissions in the region (Australia, India, Indonesia and New Zealand). Спонсорами семинара выступили Управление Верховного комиссара и правительство Австралии, и в его работе приняли участие представители руководства четырех из пяти национальных комиссий по правам человека в регионе (Австралия, Индия, Индонезия и Новая Зеландия).
Mr. DOWNER (Australia): I am very pleased to have this opportunity to address the Conference on Disarmament, the more so under the distinguished chairmanship of Australia's regional neighbour and good friend, the Republic of Korea. Г-н ДОУНЕР (Австралия) (перевод с английского): Я очень рад возможности выступить на Конференции по разоружению, тем более что это происходит под председательством австралийского соседа по региону и доброго друга - Республики Корея.
As I said to the Committee on Disarmament in January this year, the achievement of a fissile material cut-off treaty is a priority objective for Australia, and I now commit Australia to redoubling its efforts to achieve a cut-off treaty at the earliest possible date. Как я заявлял в Комитете по разоружению в январе нынешнего года, заключение договора о прекращении производства расщепляемых материалов является приоритетной задачей для Австралии, и я заявляю о том, что Австралия обязуется удвоить свои усилия для достижения такого договора в самое ближайшее время.
Two subspecies are recognised: the nominate race L. pp. pacificus from the south-east coast and Tasmania, and L. pp. georgii from South Australia and Western Australia. Вид содержит два подвида: L. pp. pacificus с юго-восточного побережья и Тасмании и L. pp. georgii (Южная и Западная Австралия).
The meeting was held in Brisbane, Australia, and the following countries or areas were represented: Singapore; Japan; Republic of Korea; Hong Kong, China; New Zealand; and Australia. Совещание было проведено в Брисбене, Австралия, и в нем приняли участие представители следующих стран или районов: Сингапура; Японии; Республики Корея; Гонконга, Китай; Новой Зеландии; и Австралии.
The representative of Australia informed the Commission of the offer of his Government to host the twenty-fifth meeting of HONLEA, Asia and the Pacific, in Sydney, Australia, from 15 to 19 October 2001. Представитель Австралии сообщил Комиссии о желании правительства его страны выступить при-нимающей стороной двадцать пятого совещания ХОНЛЕА стран Азии и Тихого океана и провести его в Сиднее, Австралия, с 15 по 19 октября 2001 года.
A Thai narcotics investigator and a member of the Australian Federal Police travelled from Bangkok, Thailand, to Melbourne, Australia, to deliver heroin which had been ordered from Australia. Тайский следователь из отдела по борьбе с наркотиками и сотрудник Австралийской федеральной полиции совершили поездку из Бангкока, Таиланд, в Мельбурн, Австралия, для доставки героина, который был заказан из Австралии.
During his recent visit to Australia, the United Nations Secretary-General had noted that Australia was a model member of the Organization and could be justifiably proud of its international record of close cooperation with the United Nations. Во время своего недавнего визита в Австралию Генеральный секретарь Организации Объединённых Наций отметил, что Австралия является образцовым членом Организации и может справедливо гордиться своим международным послужным списком в порядке тесного сотрудничества с ООН.
The recommendation and explanation contained in the communication from the Permanent Representative of Australia, dated 11 September 2000, in which Australia proposed ways of reforming the methods of the human rights reporting bodies, should be included in the programme of work. Рекомендация и разъяснение, содержащиеся в сообщении Постоянного представителя Австралии от 11 сентября 2000 года, в котором Австралия предлагает пути реформирования методов деятельности органов по отчетности в области прав человека, должны быть включены в программу работы.
Mr. LUCK (Australia) said it was a pleasure for him to present Australia's second and third report, covering the period 1991 to mid 1997, for which he regretted the delay. З. Г-н ЛАК (Австралия) говорит, что он с удовлетворением вносит на рассмотрение второй и третий доклады Австралии, охватывающие период с 1991 года по середину 1997 года, и выражает сожаление, что они были представлены с опозданием.
Ms. LEON (Australia), speaking on indigenous land rights (question 7), said that the Native Title Act of 1993 had been passed in response to the historic Mabo decision by the High Court of Australia in 1992. Г-жа ЛЕОН (Австралия), говоря об аборигенных земельных правах (вопрос 7), говорит, что в ответ на историческое решение Высокого суда Австралии от 1992 года по делу Мабо был принят закон 1993 года об исконном правовом титуле.
Ms. Wensley (Australia): I have the honour to speak on behalf of the delegations of Canada, New Zealand and Australia in explanation of position on the procedural decision just taken on improving the working methods of the Fifth Committee. Г-жа Уэнзли (Австралия) (говорит по-английски): Я имею честь выступать от имени делегаций Канады, Новой Зеландии и Австралии с разъяснением позиции по только что принятому процедурному решению о совершенствовании методов работы Пятого комитета.
This also applied, to a certain extent, in Australia (Capital Territory, Northern Territory, Victoria and Western Australia), Chile, Lebanon and Trinidad and Tobago. Это применяется также, но в определенной степени, в Австралии (Столичная и Северная территории, штаты Западная Австралия и Виктория), Ливане, Тринидаде и Тобаго и Чили.
Of those countries in which juveniles were required to work, the majority of institutionalized juveniles received no wages for their work in Australia (New South Wales, South Australia and Victoria), Luxembourg and Togo. Из тех стран, в которых несовершеннолетние обязаны трудиться, в Австралии (штаты Новый Южный Уэльс, Южная Австралия и Виктория), Люксембурге и Того большинство несовершеннолетних, содержащихся в исправительных учреждениях, не получают вознаграждения за свой труд.
In Argentina, Australia (Queensland and South Australia), Austria, Chile, Colombia, Estonia, Lebanon, Panama, Slovakia, Togo and Trinidad and Tobago, such services were offered in principle, although not in all communities throughout the country. В Австралии (штаты Квинсленд и Южная Австралия), Австрии, Аргентине, Колумбии, Ливане, Панаме, Словакии, Того, Тринидаде и Тобаго, Чили и Эстонии такие услуги в принципе предоставляются, но не во всех общинах страны.
In Argentina, Australia (New South Wales and South Australia), Bahrain, Chile, Colombia, Estonia, Lebanon, Panama, Slovakia, Switzerland, Togo and Trinidad and Tobago, not all communities throughout the country provided a wide range of community-based support services. В Австралии (штаты Новый Южный Уэльс и Южная Австралия), Аргентине, Бахрейне, Колумбии, Ливане, Панаме, Словакии, Того, Тринидаде и Тобаго, Чили, Швейцарии и Эстонии не во всех общинах страны предлагается широкий круг мер поддержки по месту жительства.
Mr. Gray (Australia) said that Australia had been a long-time participant in international efforts to counter terrorism and was a party to many of the relevant international conventions. Г-н ГРЕЙ (Австралия) говорит, что его страна давно принимает участие в международных усилиях по борьбе с терроризмом и является участником многих соответствующих международных конвенций.
Ms. Wensley (Australia) said that her delegation fully associated itself with the statement made at the 9th meeting of the Sixth Committee by the Samoan representative on behalf of the members of the South Pacific Forum that were represented at the United Nations, including Australia. Г-жа УЭНЗЛИ (Австралия) говорит, что ее делегация полностью присоединяется к заявлению, сделанному на 9-м заседании Шестого комитета представителем Самоа от имени стран - членов Южнотихоокеанского форума, представленных в Организации Объединенных Наций, включая Австралию.
Taiwan Province of China has signed cooperation arrangements with Australia and New Zealand (Australia also has an agreement with Papua New Guinea), covering both competition and consumer questions). Китайская провинция Тайвань подписала соглашения о сотрудничестве с Австралией и Новой Зеландией (Австралия подписала также соглашение с Папуа-Новой Гвинеей), охватывающие как вопросы конкуренции, так и аспекты защиты прав потребителей.