Английский - русский
Перевод слова Australia
Вариант перевода Австралия

Примеры в контексте "Australia - Австралия"

Примеры: Australia - Австралия
Australia has abstained on this draft resolution, because the idea of a convention banning the use of nuclear weapons under any circumstances continues to pose difficulties. Австралия воздержалась при голосовании по этой резолюции, поскольку идея выработки конвенции, запрещающей применение ядерного оружия при любых обстоятельствах, продолжает вызывать трудности.
Art. 2, paras. 2 and 3 Australia Пункты 2 и 3 статьи 2 Австралия
Art. 19, para. 2 Australia*, Ireland, Luxembourg, Netherlands Пункт 2 статьи 19 Австралия , Ирландия, Люксембург, Нидерланды
Art. 26 Australia*, Austria, Switzerland, Trinidad and Tobago, United States Статья 26 Австралия , Австрия, Соединенные Штаты, Тринидад и Тобаго, Швейцария
Thirdly, and finally, there was the conclusion of the Convention on Nuclear Safety, to which Australia has become a signatory. В-третьих, наконец, завершена работа над Конвенцией по ядерной безопасности, которую Австралия подписала.
Aware that certain delegations were reluctant to introduce a unified budget, Australia, Canada and New Zealand proposed examining the development of a consolidated budget document for long-standing, stable operations. Понимая, что некоторые делегации противятся составлению единого бюджета, Австралия, Канада и Новая Зеландия предлагают изучить вопрос о составлении единого бюджетного документа для долговременных, стабильных операций.
Mr. SHARP (Australia) said that his delegation agreed with the representative of France concerning the need for the timely submission of documents. Г-н ШАРП (Австралия) говорит, что его делегация согласна с мнением представителя Франции в отношении необходимости своевременного представления документов.
Encouragement of the study and wider appreciation of international law was another purpose of the Decade, and Australia had been active in furthering that aim. Другая цель Десятилетия заключается в поощрении исследований и более широком признании международного права, и Австралия активно действовала в этом направлении.
Australia believes that the international criminal tribunal should be part of the United Nations system, preferably as a subsidiary judicial organ. Австралия считает, что международный уголовный Трибунал должен быть частью системы Организации Объединенных Наций и желательно представлять собой вспомогательный судебный орган.
At the very least, Australia believes that the tribunal should be linked with the United Nations by an agreement analogous to those concluded with specialized agencies. Австралия считает, что по меньшей мере Трибунал должен быть связан с Организацией Объединенных Наций соглашением, аналогичным соглашениям со специализированными учреждениями.
Australia agrees with the underlying principle of the present draft article in so far as it takes account of the competing jurisdictional claims of States parties. Австралия разделяет принцип, лежащий в основе данного проекта статьи, в той мере, в какой он учитывает конкурирующие юрисдикционные требования государств-участников.
Australia considered, however, that any equation of such a right of self-determination with the right to independence on the part of indigenous peoples would be contrary to the principle of territorial integrity. Однако Австралия понимает, что какое-либо приравнивание права на самоопределение к праву на независимость коренных народов противоречило бы принципу территориальной целостности.
Mr. FRANCIS (Australia) asked why, in view of the situation, no use was being made of the contingency fund. Г-н ФРАНСИС (Австралия) спрашивает, почему в сложившихся условиях не предусматривается использование средств резервного фонда.
Mr. SHARP (Australia) requested that an advance copy of the UNAMIR budget be made available to all members of the Fifth Committee. Г-н ШАРП (Австралия) просит распространить сигнальные экземпляры бюджета МООНПР среди всех членов Пятого комитета.
Mr. SHARP (Australia) said that he understood the informal agreement between the Secretariat and the Advisory Committee to which the Controller had referred. Г-н ШАРП (Австралия) говорит, что он понимает неофициальную договоренность между Секретариатом и Административным комитетом, на которую сослался Контролер.
Mr. SHARP (Australia) endorsed the remarks of the representative of Canada regarding the Chairman's proposed limit to the end of the work of the working group. Г-н ШАРП (Австралия) соглашается с замечаниями представителя Канады относительно предложенного Председателем срока завершения деятельности рабочей группы.
At the fifty-first session of the Commission on Human Rights, Australia would participate in the establishment of an open-ended working group to that end. В ходе предстоящей сессии Комиссии по правам человека Австралия намеревается принять участие в создании в этих целях рабочей группы открытого состава.
Australia shared the concern of the international community regarding the situation of human rights in Cuba and urged the Cuban Government to authorize the Special Rapporteur to visit the country. Австралия разделяет озабоченность международного сообщества в связи с положением с правами человека на Кубе и настоятельно призывает кубинское правительство разрешить Специальному докладчику посетить Кубу.
Australia would regard positively the creation of a small number of additional seats to be allocated among regions in a manner which promotes the Security Council's representativeness. Австралия положительно отнеслась бы к созданию небольшого количества дополнительных мест, подлежащих распределению между регионами таким образом, чтобы это повышало репрезентативность Совета Безопасности.
R. W. Roye Rutland (Australia) Р.В. Рой Рутлэнд (Австралия)
At the 1st meeting, on 15 April, the Preparatory Committee elected Mrs. Penelope Wensley (Australia) Chairman of the Committee by acclamation. На 1-м заседании 15 апреля Подготовительный комитет избрал путем аккламации Председателем Комитета г-жу Пенелоуп Уэнсли (Австралия).
As one of the founding members, Australia has long been an active supporter of the Agency, which remains an organization of critical importance to the international community. Являясь одним из членов-основателей, Австралия долгое время являлась активным сторонником этого Агентства, остающегося по-прежнему чрезвычайно важной организацией для международного сообщества.
Australia strongly supports the Papua New Guinea Government's view that enhanced economic security is a major contributing factor to enduring peace and stability. Австралия решительно поддерживает точку зрения правительства Папуа-Новой Гвинеи, полагающего, что укрепление экономической безопасности является важным фактором установления прочного мира и стабильности.
Australia strongly supports the aims of an agenda for development and looks forward to the Secretary-General's interim report on progress in its preparation. Австралия решительно поддерживает цели повестки дня для развития и с интересом ожидает представления Генеральным секретарем промежуточного доклада о ходе ее разработки.
Like other responsible countries, Australia has a deep interest in the region and is concerned at the implications for global security of conflict in the region. Как и другие ответственные страны, Австралия проявляет глубокий интерес к этому региону и обеспокоена последствиями конфликта в этом регионе для глобальной безопасности.