Australia is implacably opposed to terrorism in all its forms. |
Австралия твердо выступает против терроризма во всех его проявлениях. |
Australia, the Marshall Islands, Micronesia, Samoa and Solomon Islands applied for permission to intervene. |
Австралия, Маршалловы Острова, Микронезия, Самоа и Соломоновы Острова обратились с просьбой разрешить им вступить в дело. |
Six (European Union, Norway, Canada, Australia, New Zealand and Japan) had submitted conditional offers. |
Шесть участников (Европейский союз, Норвегия, Канада, Австралия, Новая Зеландия и Япония) представили обусловленные предложения. |
Australia and Brazil had continued to dominate the market, but almost all major exporters had benefited from favourable market conditions. |
Доминирующие позиции на рынке по-прежнему занимали Австралия и Бразилия, однако благоприятной конъюнктурой воспользовались почти все крупные экспортеры. |
Exceptions are Japan and Australia whose SM TNCs are particularly active in South-East Asia. |
Исключением являются Япония и Австралия, чьи МС ТНК осуществляют весьма активную деятельность в Юго-Восточной Азии. |
Australia, New Zealand and Japan directed most of their assistance to Asia and the Pacific. |
Австралия, Новая Зеландия и Япония направляли основную часть своей помощи в страны Азии и Тихого океана. |
Australia, Jamaica and Kenya indicated that they would reply in due course. |
Кроме того, Австралия, Кения и Ямайка сообщили, что они представят ответ позднее. |
In its counter-Memorial, Australia raised questions concerning the jurisdiction of the Court and the admissibility of the application. |
В своем контрмеморандуме Австралия подняла вопросы относительно юрисдикции Суда и приемлемости заявления. |
Australia was pleased to join in the consensus on the resolution on the Working Capital Fund. |
Австралия с удовольствием присоединилась к консенсусу по резолюции о Фонде оборотных средств. |
Australia strongly supports moves to enhance the effectiveness of the Register. |
Австралия решительно поддерживает меры, направленные на повышение эффективности Регистра. |
Australia believes that the promotion of broader participation in the Register is an important means of enhancing its effectiveness. |
Австралия считает, что поощрение более широкого участия в Регистре является важным средством повышения его эффективности. |
Australia also believes there is scope for improving the operation of the Register through enhancing the quality of the data provided by participating States. |
Австралия также считает, что одним из резервов совершенствования функционирования Регистра является повышение качества данных, предоставляемых участвующими государствами. |
Australia condemns the latest test of a nuclear weapon by China. |
Австралия осуждает проведение Китаем последнего испытания ядерного оружия. |
He went to Balibo on assignment as a cameraman for Channel 9 Television, Sydney, Australia. |
Он отправился в Балибо в командировку в качестве телеоператора 9-го канала сиднейского (Австралия) телевидения. |
Australia has used a methodology based on the IPCC methodology to compile the Australian National Greenhouse Gas Inventory (NGGI). |
Для составления Австралийского национального кадастра выбросов парниковых газов (НКПГ) Австралия использовала методологию, основанную на методологии МГЭИК. |
International, regional and bilateral research cooperation is also undertaken by Australia. |
Австралия также проводит совместную исследовательскую работу на международном, региональном и двустороннем уровнях. |
Mr. ROWE (Australia) said that his delegation supported the position expressed by the representative of Benin. |
Г-н РОУ (Австралия) говорит, что его страна согласна с мнением, выраженным представителем Бенина. |
Australia is participating actively in the work of the group of experts. |
Австралия принимает активное участие в работе Группы экспертов. |
Australia shares the goal of full, verifiable and enforceable nuclear disarmament. |
Австралия разделяет цель полного, контролируемого и поддающегося проверке ядерного разоружения. |
In this context, Australia has expressed particular disappointment over continued Chinese testing, which has been condemned by Australian ministers. |
В этом контексте Австралия выражает особое разочарование по поводу продолжения проведения испытаний Китаем, которое осуждается австралийскими министрами. |
The efforts of Ambassador Sullivan of Australia provided a good basis for progress in this urgent matter. |
Усилиями посла Салливана (Австралия) была заложена хорошая основа для достижения прогресса в этом неотложном деле. |
Above all, Australia wishes to see a peaceful, negotiated solution to this tragic conflict. |
Австралия прежде всего желает мирного урегулирования этого трагического конфликта путем переговоров. |
The Philippines also congratulates Ambassador Penelope Wensley of Australia for her masterly guidance of the preparations for the Global Conference. |
Филиппины также поздравляют посла Пенелопу Уэнсли, Австралия, за ее умелое руководство подготовкой Глобальной конференции. |
Australia strongly supports the concept of family migration and has already reflected this concept in its national legislation. |
Австралия решительно поддерживает концепцию миграции семей, которая уже получила отражение в нашем национальном законодательстве. |
Australia will also continue to play a strong role in the resettlement of refugees. |
Австралия также будет по-прежнему играть заметную роль в расселении беженцев. |