Английский - русский
Перевод слова Australia
Вариант перевода Австралия

Примеры в контексте "Australia - Австралия"

Примеры: Australia - Австралия
Australia has also deployed official observer delegations to monitor the conduct of the presidential elections. Кроме того, Австралия направляла официальные делегации наблюдателей за ходом президентских выборов.
Australia is a potential case study of a more advanced economy. Австралия могла бы стать объектом тематического исследования в качестве примера более развитой экономики.
Other relevant treaties to which Australia is a party are listed at appendix one for the information of the Committee. Другие важные договоры, участником которых является Австралия, перечислены в добавлении 1 для информации Комитета.
By way of illustration, Australia refers to the inquiry into allegations of official misconduct at the Basil Stafford Centre, Queensland. В качестве примера Австралия ссылается на расследование утверждений о служебных нарушениях в Центре им. Бэзила Стаффорда, Квинсленд.
Australia also strongly supports Security Council efforts to prevent the spread of weapons of mass destruction, primarily through implementation of resolution 1540. Австралия также решительно поддерживает усилия Совета Безопасности по предотвращению распространения оружия массового уничтожения, прилагаемые им главным образом за счет осуществления резолюции 1540.
Australia's compliance with the Convention in respect of such persons was rigorous. Австралия строго соблюдает положения Конвенции, применяющиеся к таким лицам.
Australia had indeed always been in the forefront in promoting human rights and in promulgating international treaties. С точки зрения поощрения прав человека и промульгации международных договоров Австралия всегда была в первых рядах.
In that respect, however, Australia upheld its obligations under the Covenant and other human rights treaties. Вместе с тем Австралия в этом отношении выдерживает свои обязательства по Пакту и другим правозащитным договорам.
Australia had an extensive array of laws, policies and programmes which gave effect to its obligations under the Covenant. Австралия имеет обширный массив законов, директив и программ, обеспечивающих реализацию ее обязательств по Пакту.
In effect, Australia had been left to the jurisdiction of the Committee. По сути дела, Австралия была предоставлена юрисдикции Комитета.
The delegation had stated that Australia could not turn back the clock. Как заявила делегация, Австралия не может повернуть время вспять.
Members had asked how Australia applied the provisions of article 9, paragraph 4, of the Covenant in respect of asylum-seekers. Члены спрашивали, как Австралия применяет положения пункта 4 статьи 9 Пакта в отношении просителей убежища.
Australia has a long record of strong support for the peaceful uses provisions of article IV of the NPT. Австралия в течение длительного времени активно поддерживала положения статьи IV ДНЯО, касающиеся использования в мирных целях.
Australia attaches particular importance to human resources development, recognizing that people are the most important resource available to any country. Австралия придает особое значение развитию людских ресурсов и признает, что люди являются наиболее важным ресурсом в каждой стране.
In 2005, Australia hosted a total of 48 IAEA fellowships and scientific visitors. В 2005 году Австралия приняла в общей сложности 48 стипендиатов и ученых по линии МАГАТЭ.
Australia will continue to contribute actively and constructively to the preparatory work for this event. Австралия будет и впредь активно и конструктивно способствовать подготовительной работе к этому событию.
There are also limited cases where Australia exercises jurisdiction over acts by nationals and non-nationals committed abroad. Кроме того, существуют отдельные случаи, когда Австралия осуществляет юрисдикцию в отношении деяний, совершенных гражданами и негражданами за границей.
Australia has developed a network of modern bilateral extradition treaties. Австралия заключила целый ряд современных двусторонних договоров об экстрадиции.
In order to expand on this information, Australia now provides the following details. Ниже Австралия приводит некоторые детали в целях расширения этой информации.
In compliance with article 5, Australia had established jurisdiction over offences committed on an Australian ship or aircraft. Во исполнение статьи 5 Австралия установила юрисдикцию в отношении преступлений, совершаемых на борту австралийского морского или воздушного судна.
Australia had been notified of 17 such communications, and the Committee had requested non-binding interim measures in each case. Австралия была уведомлена о 17 таких сообщениях, и Комитет просил применить в каждом случае временные меры необязательного характера.
Australia had inquired into allegations of torture, but the Committee sought more detailed information on recommendations which had not been implemented. Австралия расследовала утверждения о пытках, однако Комитет хотел бы получить более подробные сведения о рекомендациях, которые остались неосуществленными.
Turning to health, he said that Australia provided high-quality and affordable health care for all its citizens. Переходя к здравоохранению, он говорит, что Австралия предоставляет высококачественное и доступное медицинское попечение всем своим гражданам.
Members had further asked whether Australia had considered the introduction of quotas as a means of improving the status of women in society. Члены далее спрашивали, рассматривала ли Австралия введение квот как средство улучшения положения женщин в обществе.
Australia believed that its system for giving effect to the Covenant was appropriate for its situation and consistent with its obligations. Австралия считает, что ее система осуществления Пакта отвечает ее положению и соответствует ее обязательствам.