| Take measures to protect human rights defenders, including journalists (Australia, Netherlands). | Принять меры для защиты правозащитников, включая журналистов (Австралия, Нидерланды). |
| Australia noted the valuable contribution made regionally by the SUHAKAM. | Австралия отметила ценный вклад СУХАКАМ на региональном уровне. |
| Mr. Emmerson (Australia) expressed his delegation's strong support for the work of the Commission. | Г-н Эммерсон (Австралия) говорит, что его делегация твердо поддерживает работу Комиссии. |
| Australia endorses the presidential statement recently and unanimously adopted by the Security Council. | Австралия поддерживает соответствующее заявление Председателя, единогласно принятое недавно Советом Безопасности по данному вопросу. |
| Australia is an island State with a lengthy coastline. | Австралия является островным государством с длинной береговой линией. |
| Australia responded "No response". | Австралия ответила «без комментариев». |
| Australia asked the Bahamas to report on what, if any, action has been taken to implement the recommendations of the Committee. | Австралия просила Багамские Острова сообщить о том, какие меры принимаются для выполнения рекомендаций Комитета. |
| Australia noted the concerns that have previously been expressed over the persistence of xenophobia and intolerance in Luxembourg. | Австралия отметила выражавшуюся ранее обеспокоенность в связи с продолжающимися проявлениями в Люксембурге ксенофобии и нетерпимости. |
| Australia asked for further information on the efforts made to combat racism. | Австралия просила представить дополнительную информацию об усилиях, предпринятых с целью борьбы с расизмом. |
| Australia continues to work with our region and with our neighbours to build regional capacity to counter bioterrorism and to advance biosafety. | Австралия продолжает сотрудничать со странами региона и своими соседями в наращивании регионального потенциала противодействия биологическому терроризму и укрепления биологической безопасности. |
| Australia continues to press for a start to negotiations for such a treaty. | Австралия продолжает добиваться открытия переговоров об этом договоре. |
| Australia supports the incorporation of a gender perspective in asylum policies, practices and training. | 7.7 Австралия поддерживает учет гендерных факторов в своей политике и практике в области предоставления убежища и подготовке кадров по этим вопросам. |
| In February 2008, the Australian Government completed an audit of health workforce shortages in rural and regional Australia. | 10.24 В феврале 2008 года правительство Австралия завершило ревизию дефицита кадров сферы здравоохранения в сельских и отдаленных районах. |
| Australia continues to provide financial assistance to older Australians. | 11.13 Австралия по-прежнему оказывает финансовую помощь пожилым австралийцам. |
| Australia is committed to improving services and infrastructure available to rural and remote areas. | 12.2 Австралия сохраняет приверженность деятельности, направленной на улучшение качества предоставляемых услуг и инфраструктуры, доступных для населения сельских и отдаленных районов. |
| Australia will continue to urge conclusion by Middle East States of the Additional Protocol without delay or precondition. | Австралия будет и далее настоятельно призывать ближневосточные государства подписать дополнительный протокол без промедления и предварительных условий. |
| Australia welcomes the steps taken on nuclear disarmament, but seeks further progress towards that vital goal. | Австралия приветствует принимаемые меры по ядерному разоружению, однако стремится к более существенному прогрессу в достижении этой важнейшей цели. |
| Australia, Germany and Kazakhstan all expressed strong interest in sharing their experience and technology. | Австралия, Германия и Казахстан также заявили, что они готовы поделиться своим опытом и технологией. |
| Australia remained firmly committed to the elimination of anti-personnel mines throughout the world. | Австралия остается твердым приверженцем ликвидации противопехотных мин в мире. |
| Professor Tim McCormack of the Faculty of Law, University of Melbourne, Australia, has offered to undertake the required analysis. | Требуемый анализ вызвался провести профессор Юридического факультета Мельбурнского университета, Австралия, Тим Маккормак. |
| Viet Nam also had anti-trafficking agreements with countries such as Australia, Cambodia and China. | Вьетнам также заключил соглашения о борьбе с торговлей людьми с такими странами, как Австралия, Камбоджа и Китай. |
| Australia is taking a lead role in the Asia-Pacific regional response to HIV/AIDS. | Австралия играет ведущую роль в усилиях по борьбе с ВИЧ/СПИДом в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
| Five upir killed in Sydney, Australia. | Пятеро упырей убито в Сиднее, Австралия. |
| Package mailed yesterday to New South Wales, Australia. | Посылку отправили вчера в Новый Южный Уэльс, Австралия. |
| Australia, Cambodia, Canada, Fiji. | Австралия, Камбоджа, Канада, Фиджи. |