Английский - русский
Перевод слова Australia
Вариант перевода Австралия

Примеры в контексте "Australia - Австралия"

Примеры: Australia - Австралия
Ms. INGRAM (Australia) agreed with the representative of Germany. Г-жа ИНГРЕМ (Австралия) выражает согласие с представителем Германии.
Mr. GRIFFITH (Australia) said that a major objective was to provide certainty for administration. Г-н ГРИФФИТ (Австралия) говорит, что главной целью является обеспечение ясности для администрации.
Mr. GRIFFITH (Australia) supported the suggestion that the text should refer to preservation of the value of assets. Г-н ГРИФФИТ (Австралия) поддерживает предложение о том, чтобы в тексте была ссылка на сохранение стоимости активов.
Mr. GRIFFITH (Australia) said that the reference to assets in jeopardy was absolutely necessary. Г-н ГРИФФИТ (Австралия) говорит, что ссылка на активы, находящиеся в опасности, абсолютно необходима.
Ms. INGRAM (Australia) said that article 16 was central to establishing an international regime for cross-border insolvency. Г-жа ИНГРЕМ (Австралия) говорит, что статья 16 имеет центральное значение для установления международного режима в отношении трансграничной несостоятельности.
Ms. INGRAM (Australia) said that she was surprised at the philosophical objections expressed to the general thrust of article 19. Г-жа ИНГРЕМ (Австралия) говорит, что ее удивляют философские возражения против общей сути статьи 19.
Mr. GRIFFITH (Australia) said that his delegation was not insisting on its suggestion. Г-н ГРИФФИТ (Австралия) говорит, что его делегация не настаивает на своем предложении.
Mr. GRIFFITH (Australia) said that the suggested footnote ran counter to the basic aim of a uniform model law. Г-н ГРИФФИТ (Австралия) говорит, что предлагаемая сноска противоречит основной цели любого единообразного типового закона.
Ms. INGRAM (Australia) said that she would prefer the text to be left as drafted. Г-жа ИНГРЕМ (Австралия) говорит, что она предпочла бы оставить этот текст в нынешней формулировке.
Ms. INGRAM (Australia) said that, in that case, the language in article 13 should be aligned. Г-жа ИНГРЕМ (Австралия) говорит, что в таком случае необходимо соответствующим образом подправить и формулировки статьи 13.
Ms. INGRAM (Australia) said that she was in complete agreement with the representative of the United States and the observer for INSOL. Г-жа ИНГРЕМ (Австралия) говорит, что она не совсем согласна с представителем Соединенных Штатов и наблюдателем от ИНСОЛ.
Mr. GRIFFITH (Australia) commended the excellent work done by the drafting group. Г-н ГРИФФИТ (Австралия) дает высокую оценку работе редакционной группы.
Mr. JENNINGS (Australia) said that his delegation was prepared to discuss the interesting proposal with the French delegation. Г-н ДЖЕНИНГС (Австралия) говорит, что его делегация готова обсудить интересное предложение с французской делегацией.
Mr. JENNINGS (Australia) endorsed the statements made by the delegations of Italy and Argentina. Г-н ДЖЕННИНГС (Австралия) поддерживает заявления, сделанные делегациями Италии и Аргентины.
Mr. ROWE (Australia) said that his delegation was in favour of automatic jurisdiction and therefore did not support article 7 bis. Г-н РОУ (Австралия) говорит, что его делегация выступает за автоматическую юрисдикцию и поэтому не поддерживает статью 7-бис.
Australia should be able to supply the information requested before January 1999. Австралия должна представить запрошенную информацию до января 1999 года.
Australia favoured an incremental approach to the implementation of the UNDAF based on lessons learned from assessments made. Австралия выступает за расширение осуществления РПООНПР с учетом уроков, извлеченных в ходе проведения оценок.
Australia gave special encouragement to the establishment of those institutions. Австралия особо поддерживает создание таких учреждений.
Australia had implemented wide-ranging reforms to advance the status of women and had put in place a robust framework of anti-discrimination legislation. Австралия осуществила крупномасштабные реформы в целях улучшения положения женщин и заложила прочную основу антидискриминационного законодательства.
Australia has cooperated fully with the Tribunal and was among the first countries to pass implementing legislation. Австралия всесторонне сотрудничала с Трибуналом и была одной из первых стран, принявших имплементационное законодательство.
Based on that work, Australia has developed "A National Youth Policy: A Statement of Principles and Objectives". На основе этой деятельности Австралия разработала "Национальную молодежную политику: изложение принципов и задач".
Abstaining: Australia, France, Russian Federation. Воздержались: Австралия, Российская Федерация и Франция.
Australia has joined the rest of the world in condemning those acts vehemently and unequivocally. Австралия вместе со всем миром решительно и недвусмысленно осудила эти акты.
Australia has set out its position clearly over the past four years of debate. Австралия четко заявляет о занимаемой ею позиции на протяжении последних четырех лет дискуссий.
Australia attaches great importance to finding concrete ways to universalize the treaty. Австралия придает большое значение поиску конкретных путей придания этому договору универсального характера.