| Australia sponsors and strongly supports that draft resolution. | Австралия является одним из авторов этого проекта резолюции и решительно его поддерживает. |
| Australia warmly welcomes Indonesia's movement towards ratification. | Австралия тепло приветствует шаги Индонезии в направлении ратификации этого Договора. |
| Australia supports country-wide services which benefit women and institutions that promote women's rights. | Австралия поддерживает оказание в масштабах всей страны услуг в интересах женщин и институтов, поощряющих их права. |
| Australia is taking a comprehensive approach domestically and through its international aid effort. | Австралия придерживается всеобъемлющего подхода в национальном масштабе и в рамках своих международных усилий по оказанию помощи. |
| Australia believed that States should not discriminate against or among victims. | Австралия считает, что государствам не следует допускать дискриминации в отношении жертв или между ними. |
| Australia looked forward to the establishment of the Human Rights Commission. | Австралия заявила, что она надеется на скорейшее создание Комиссии по правам человека. |
| Australia will continue to support malaria control in the Asia-Pacific region and globally. | Австралия будет продолжать оказывать поддержку деятельности по контролю за малярией в Азиатско-Тихоокеанском регионе и во всем мире. |
| Australia commended the efforts to increase primary school enrolments and develop health services. | Австралия высоко оценила усилия, предпринимаемые для повышения показателей зачисления в начальные школы и развития услуг здравоохранения. |
| Australia employs a multi-agency approach to corruption involving many Commonwealth Agencies. | Австралия придерживается межведомственного подхода к борьбе с коррупцией, предполагающего участие в данной работе целого ряда структур Австралийского Союза. |
| Australia has identified no technical assistance needs at this time. | На данный момент Австралия не указала на наличие каких-либо потребностей в технической помощи. |
| Australia and Canada were invited to attend as observers. | Присутствовать на совещании в качестве наблюдателей были приглашены Австралия и Канада. |
| Australia expressed concern about media freedoms and attacks against journalists. | Австралия выразила озабоченность в связи с ситуацией в отношении свободы средств массовой информации и нападениями на журналистов. |
| Australia supports clear and concise criteria that can be consistently and transparently applied. | Австралия выступает за то, чтобы критерии были четкими и сжатыми и могли применяться последовательно и на транспарентной основе. |
| Australia referred to the 145 recommendations received under its universal periodic review. | Австралия заявила, что в ходе универсального периодического обзора в ее адрес было вынесено 145 рекомендаций. |
| Australia noted that Timor-Leste had signed many human rights treaties. | Австралия отметила, что Тимор-Лешти подписал целый ряд договоров по правам человека. |
| Australia continued its efforts to realize human rights at home and abroad. | Австралия продолжает свои усилия по осуществлению прав человека как в стране, так и за рубежом. |
| Australia respected and acknowledged progress made regionally and worldwide. | Австралия уважает и признает прогресс, достигнутый на региональном уровне и во всем мире. |
| Lastly, Australia commended UNCITRAL for coordinating and cooperating with other international organizations. | И, наконец, Австралия выражает признательность ЮНСИТРАЛ за осуществление координации и сотрудничества с международными организациями. |
| Australia also supports programmes aimed at encouraging community participation and debate. | Австралия поддерживает также программы, нацеленные на активизацию участия общин и поощрение практики дебатов. |
| Australia strongly supports efforts to make the Organization more effective. | Австралия всецело поддерживает усилия, направленные на повышение эффективности работы этой Организации. |
| Australia welcomes the steps taken in this direction. | З. Австралия приветствует шаги, сделанные в этом направлении. |
| Australia is implementing OP 6 under its existing defence and strategic goods export control regime. | Австралия осуществляет пункт 6 постановляющей части резолюции в соответствии с существующим в ней режимом контроля за экспортом оборонных и стратегических товаров. |
| Australia observed that it currently has bilateral extradition treaties with 35 countries. | Австралия отметила, что в настоящее время у нее имеются с 35 странами двусторонние договоры о выдаче. |
| Australia has committed funding to the programme until 2016. | Австралия взяла на себя обязательство финансировать эту программу вплоть до 2016 года. |
| Administrative guidelines were cited by Australia. | Австралия привела ссылки на действующие в стране административные директивы. |