Английский - русский
Перевод слова Australia
Вариант перевода Австралия

Примеры в контексте "Australia - Австралия"

Примеры: Australia - Австралия
The relevant IMO resolution, which Australia has previously cited as the basis of approval for its pilotage system, was merely recommendatory in nature. Соответствующая резолюция ИМО, на которую Австралия ссылалась ранее как на основание для одобрения ее системы лоцманской проводки, носит всего лишь рекомендательный характер.
The following States Parties made use of this mechanism: Australia, Austria, Canada, Germany, Norway, Sweden and Switzerland. Этим механизмом воспользовались следующие государства-участники: Австралия, Австрия, Германия, Канада, Норвегия, Швейцария и Швеция.
CCS has also expanded offices into the following countries: United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Canada, and Australia. Организация «Межкультурные решения» также создала отделения в следующих странах: Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Канада и Австралия.
Declaration Australia has a federal constitutional system in which legislative, executive and judicial powers are shared or distributed between the Commonwealth and the Constituent States. Австралия имеет федеральную конституционную систему, в рамках которой законодательная, исполнительная и судебная власти осуществляются совместно или раздельно Содружеством и штатами, составляющими федерацию.
(a) Michael Adams (Australia); а) Майкл Адамс (Австралия);
American Samoa's largest trading partner is the United States, followed by New Zealand, Australia and Fiji, as well as Indonesia and India. Крупнейшим торговым партнером Американского Самоа являются Соединенные Штаты, за которыми следуют Новая Зеландия, Австралия, Фиджи, Индонезия и Индия.
Australia in its contribution suggested the negotiation of general outputs or a move towards a co-chairs' report for use in the informal consultations on the resolutions of the General Assembly. Австралия в своих материалах предложила согласовывать общие выводы или перейти к составлению сопредседателями доклада для использования в рамках неофициальных консультаций по резолюциям Генеральной Ассамблеи.
Ms. Horsington (Australia) asked if the Special Rapporteur could refer to some specific examples of best practices with regard to laws regulating the registration of non-governmental organizations. Г-жа Хорсингтон (Австралия) просит Специального докладчика привести несколько конкретных примеров наилучшей практики в области применения законов, регулирующих порядок регистрации неправительственных организаций.
Australia looked forward to using its seat on the Economic and Social Council to promote those fundamental rights and adherence to treaties that supported their implementation. Австралия предполагает использовать свое членство в Экономическом и Социальном Совете для продвижения этих основных прав и поощрения присоединения к договорам, поддерживающим их осуществление.
In developing its national space policy, Australia would consider how to advance its international and regional space cooperation and engagement, and how to enhance its domestic capabilities. При разработке своей национальной космической политики Австралия будет изучать вопрос о путях развития своего международного и регионального космического сотрудничества и взаимодействия и расширения внутренних возможностей.
During the conflict itself, Australia said clearly that it supported a proper investigation of any allegations of breaches of human rights and international humanitarian law. Во время самого конфликта Австралия ясно заявила, что она поддерживает идею проведения надлежащего расследования любых возможных нарушений прав человека и международного гуманитарного права.
Through our ongoing commitment in Afghanistan, Australia stands ready to work with the new Afghan Government and other international partners in support of those objectives. Руководствуясь своей неизменной приверженностью Афганистану, Австралия готова сотрудничать с новым афганским правительством и другими международными партнерами в целях решения этих задач.
As of the first meeting of the Conference of the Parties, only Australia and China had notified the Secretariat of the need for an exemption. Со времени проведения первого совещания Конференции Сторон лишь Австралия и Китай уведомили секретариат о необходимом исключении.
Ms. Ronita Singh, Associate Lecturer, Australia Г-жа Ронита Сингх, помощник лектора, Австралия
After the near-consensus of 2007, Australia urges all members of the Conference on Disarmament to allow for a compromise that can support the 2008 six presidents' proposal. После квазиконсенсуса 2007 года Австралия настоятельно призывает всех членов Конференции по разоружению позволить достичь компромисса, который может подкрепить предложение шести председателей 2008 года.
Mr. Michael Kirby (Australia) 64 г-н Майкл Керби (Австралия) 64
Australia looks forward to working with the Secretary-General and with all Member States in the further development of the full range of tools for operationalizing R2P. Австралия готова сотрудничать с Генеральным секретарем и всеми государствами-членами в дальнейших усилиях по разработке полного спектра инструментов для практического осуществления ответственности по защите.
(b) Australia drafted accessibility standards, which have been tabled in its Parliament; Ь) Австралия разработала стандарты доступности, которые были направлены в парламент;
There are only six developed country Parties outside of Europe: Australia, Canada, Japan, Mexico, Republic of Korea and New Zealand. За пределами Европы насчитывается только шесть Сторон - развитых стран: Австралия, Канада, Япония, Мексика, Республика Корея и Новая Зеландия.
The Conference agreed that Mr. Barry Reville (Australia) would hold informal discussions on the issue of chrysotile asbestos and report back to the Conference. Конференция постановила, что г-н Барри Ревилль (Австралия) проведет неофициальные дискуссии по вопросу о хризотиловом асбесте и доложит об этом Конференции.
As a middle Power and a long-standing member of the NPT, Australia is committed to working with other nations towards the goal of the eventual abolition of nuclear weapons. Будучи «средней» державой и давним участником ДНЯО, Австралия привержена сотрудничеству с другими государствами в целях окончательного запрещения ядерного оружия.
Like others, Australia considers that balanced and progressive steps towards nuclear disarmament are vital to the continued political strength and vitality of the NPT. Подобно другим, Австралия считает, что для сохранения политического влияния и жизнеспособности ДНЯО жизненно необходимы сбалансированные и поступательные шаги по пути ядерного разоружения.
Australia remains committed to addressing the proliferation of illicit small arms and light weapons through the United Nations Programme of Action. Австралия по-прежнему полна решимости заниматься проблематикой сдерживания незаконного распространения стрелкового оружия и легких вооружений через Программу действий Организации Объединенных Наций.
Ms. Gash (Australia) said that her delegation acknowledged the importance of space-related activities and it supported international efforts to address food security. Г-жа Гэш (Австралия) говорит, что ее делегация признает важное значение космической деятельности и поддерживает международные усилия по решению проблемы продовольственной безопасности.
Australia noted the improvement of political freedoms and the Government's stated intention to lift restrictions on the freedom of the media. Австралия отметила улучшение положения в сфере политических свобод и провозглашенное правительством намерение снять ограничения в отношении свободы средств массовой информации.