Английский - русский
Перевод слова Australia
Вариант перевода Австралия

Примеры в контексте "Australia - Австралия"

Примеры: Australia - Австралия
Australia would like to take this opportunity to congratulate Morocco, Moldova and Lesotho for having acceded to the Convention in the past year. Пользуясь возможностью, Австралия хотела бы поздравить Марокко, Молдову и Лесото с присоединением к Конвенции за прошедший год.
Australia has played a leading role in the previous discussions of the working group and hopes to continue to do so. Австралия играла ведущую роль во время предыдущих обсуждений в Рабочей группе и надеется продолжать это делать.
Australia considers that these resolutions make little contribution to the cause of peace in the Middle East. Австралия считает, что эти резолюции вносят незначительный вклад в дело укрепления мира на Ближнем Востоке.
Australia also continues to claim that the compulsory pilotage system has the approval of the International Maritime Organization (IMO). Австралия также продолжает утверждать, что обязательная система лоцманского провода была одобрена Международной морской организацией (ИМО).
Australia recognizes UNICEF's key role in saving and improving the lives of children and advocating for their rights. Австралия признает ключевую роль ЮНИСЕФ в спасении детей и улучшении их жизни, а также защите их прав.
Australia considers that measures to improve the lives of children should be central to all international development efforts. Австралия считает, что меры по улучшению жизни детей должны быть центральными для всех международных усилий по развитию.
Among those delegations was that of Australia. В число этих делегаций входит и Австралия.
Australia looks forward to the panel on the Convention's impact to be held on 23 October. Австралия ожидает проведения 23 октября заседания группы по вопросу о воздействии этой Конвенции.
Australia hopes that at this session the First Committee will again agree upon focused and effective draft resolutions that strengthen international security. Австралия надеется, что на этой сессии Первый комитет вновь примет целенаправленные и эффективные проекты резолюций, способствующие укреплению международной безопасности.
Australia was intent on ensuring that United Nations bodies continued to be forums for addressing serious human-rights violations. Австралия намерена добиваться того, чтобы органы Организации Объединенных Наций продолжали являться форумами для рассмотрения серьезных нарушений прав человека.
Australia was a supporter of the Asia-Pacific Regional Interfaith Dialogue which, inter alia, promoted the right to freedom of religion or belief. Австралия поддерживает Азиатско-Тихоокеанский региональный межконфессиальный диалог, который, среди прочего, поощряет право на свободу вероисповедания или религиозных убеждений.
Among the situations requiring concerted international attention, Australia remained gravely concerned about the situation in Burma. Из всех ситуаций, требующих пристального внимания международного сообщества, Австралия больше всего обеспокоена положением в Бирме.
Ms. Nassau (Australia) said that all United Nations bodies, including the Third Committee, should address human rights issues. Г-жа Нассау (Австралия) говорит, что проблемы прав человека следует решать всем органам Организации Объединенных Наций, включая Третий комитет.
Australia welcomed the Committee's intention to develop a long-term strategic plan at its 2008 session. Австралия одобряет намерение Комитета разработать долгосрочный стратегический план на своей сессии в 2008 году.
Australia, Canada and New Zealand would help develop documentation that would complement the doctrine. Австралия, Канада и Новая Зеландия окажут содействие в разработке документации, которая дополнит доктрину.
Australia, Canada and New Zealand consistently paid in full, on time and without conditions. Австралия, Канада и Новая Зеландия постоянно выплачивают свои взносы полностью, своевременно и без условий.
Australia stated that the specificities of such criteria should not be left to the Committee's rules of procedures. Австралия указала, что конкретное описание таких критериев не следует сводить к их перечислению в правилах процедуры Комитета.
Australia, Ethiopia, Italy, Poland and the United States mentioned that there could be overlaps with the work of Special Rapporteurs. Австралия, Италия, Польша, Соединенные Штаты и Эфиопия отметили вероятность возникновения дублирования с деятельностью специальных докладчиков.
Australia stressed the need for criteria to assess communications. Австралия отметила необходимость в критериях для оценки сообщений.
Argentina, Australia, Ecuador, Mexico, the Netherlands and the United Kingdom supported the inclusion of a friendly settlement. Австралия, Аргентина, Мексика, Нидерланды, Соединенное Королевство и Эквадор поддержали включение положения о дружественном разрешении вопроса.
Australia stated that the legal consequence of such settlement would be that the communication was no longer under consideration. Австралия заявила, что правовое последствие такого урегулирования будет состоять в том, что рассмотрение сообщения будет прекращено.
In addition, Australia stated that training is conducted by the School of Military Engineers. Вдобавок Австралия заявила, что тренировки проводятся в Военно-инженерном училище.
Two donors, Australia and New Zealand, distributed their aid mainly to other countries in Asia and Oceania. Два донора, Австралия и Новая Зеландия, направляли свою помощь главным образом в страны Азии и Океании.
Australia reported on recent developments to implement ecosystem-based fisheries management and undertake ecological risk assessments for major Commonwealth fisheries. Австралия сообщила о недавних начинаниях, направленных на внедрение экосистемного управления рыболовством и на оценку экологического риска для основных рыбных промыслов страны.
Australia also applied a stringent management regime to vessels operating within its exclusive economic zone and on the high seas. Австралия также применяет строгий режим управления судами, которые действуют в исключительной экономической зоне и в открытом море.