Australia had embraced the idea that effective, efficient and accountable judiciaries, prisons and police forces were crucial to the promotion of security and development. |
Австралия поддерживает идею о том, что эффективные, результативные и подотчетные судебные органы, пенитенциарные учреждения и полицейские силы играют решающую роль в обеспечении безопасности и развития. |
Rapporteur: Mr. David Brightling (Australia) |
Докладчик: г-н Давид Брайтлинг (Австралия). |
Australia was increasing its ODA and recognized that sustainable agriculture and prudent management of natural resources were crucial to sustainable economic growth and development of the least developed countries. |
Австралия увеличивает свой объем ОПР и признает, что устойчивое сельское хозяйство и разумное управление природными ресурсами имеют решающее значение для устойчивого экономического роста и развития в наименее развитых странах. |
Mr. Back (Australia), speaking on behalf of the Cairns Group, said that agriculture was of great importance to development. |
Г-н Бэк (Австралия), выступая от имени Кернской группы, говорит, что сельское хозяйство имеет большое значение для развития. |
Accordingly, Australia would be giving increasing importance to aid-for-trade and would continue to seek the removal of agricultural subsidies which prevented developing country producers from participating in international agricultural trade. |
Поэтому Австралия будет придавать большое значение содействию торговле и продолжит искать пути по прекращению субсидирования сельскохозяйственного сектора, которое не дает возможности производителям развивающихся стран участвовать в международной торговле сельскохозяйственной продукцией. |
Ms. Hewanpola (Australia) said that it was disappointing that the Committee had been unable to reach consensus on the important question of programme planning. |
Г-жа Хеванпола (Австралия) выражает разочарование в связи с тем, что Комитет не смог достичь консенсуса по важному вопросу планирования по программам. |
Chair: Mr. John Dawson (Australia) |
Председатель: г-н Джон Досон (Австралия) |
Regarding the second co-chair, Australia expressed an interest in identifying a replacement co-chair from within the Australian Bureau of Statistics. |
Что касается второго сопредседателя, то Австралия обозначила свою заинтересованность в выдвижении сопредседателя на замену из Австралийского бюро статистики. |
In order to enhance the quality of the report, in February 2010, China and Australia jointly held a symposium on the drafting of implementation reports. |
Чтобы повысить качество настоящего доклада, в феврале 2010 года Китай и Австралия совместно провели симпозиум по вопросу о составлении докладов об осуществлении. |
Australia, New Zealand and Poland apply a set of hierarchical geographic boundaries, the coverage (area) of which is determined predominantly by consistent population numbers. |
Австралия, Новая Зеландия и Польша применяют в качестве статистических единиц иерархические географические границы, территория охвата которыми предопределяется преимущественно постоянной численностью населения в этих районах. |
Based on the survey responses, there was a range of planned implementation dates from 2009 (Australia) up to 2019. |
По итогам обследования был определен диапазон сроков перехода начиная с 2009 года (Австралия) и кончая 2019 годом. |
Ph.D., Economic Geography, James Cook University, Australia |
Доктор философии, экономическая география, Университет Джеймса Кука, Австралия |
Other contributors: Finland, IMF, Australia (tbc*) |
Вспомогательные авторы: Финляндия, МВФ, Австралия (требует подтверждения ) |
Ratification: Australia (8 October 2012) |
Ратификация: Австралия (8 октября 2012 года) |
As the current Chair of the Mine Action Support Group, Australia was working to improve coordination and partnerships and to assist countries in implementing their clearance programmes. |
Занимая в настоящее время пост Председателя в Группе поддержки противоминной деятельности, Австралия старается укреплять координацию и механизмы партнерства и оказывать помощь ряду стран в осуществлении их программ разминирования. |
Japan and Australia held the Experts Side Event on FMCT Verification from 30 May to 1 June of this year, before the summer holiday. |
С 30 мая по 1 июня - до летних каникул - Япония и Австралия провели третье экспертное параллельное мероприятие по проверке в рамках ДЗПРМ. |
Australia is pleased that all five nuclear-weapon States have signed and four have ratified the second and third protocols to the Treaty of Rarotonga. |
Австралия рада, что все пять государств, обладающих ядерным оружием, подписали и четыре из них ратифицировали второй и третий протоколы к Договору Раротонга. |
Australia attempted to obtain detailed and up-to-date cost estimates for the gtr on pole side impact from industry participants of the informal working group. |
Австралия предприняла попытку получить подробную обновленную оценку затрат на внедрение ГТП, касающихся бокового удара о столб, от представляющих отрасль участников неофициальной рабочей группы. |
The United States, in conjunction with Australia, Brazil, Finland, France, India and Poland, agreed to contribute to this research activity. |
Участвовать в проведении такого исследования согласились Соединенные Штаты, а также Австралия, Бразилия, Индия, Польша, Финляндия и Франция. |
Form a subgroup (Australia, Belize, Mexico, Statistics Division) to develop the International Conference proposal further |
Создание подгруппы (Австралия, Белиз, Мексика, Статистический отдел) для дальнейшей проработки предложения о проведении международной конференции |
Clemente Course in the Humanities, Campbelltown, New South Wales, Australia |
Курс гуманитарных наук Клементе, Кэмпбелтаун, штат Новый Южный Уэльс, Австралия |
Australia underlined the non-binding character of the recommendations, and Honduras noted that the provisions set forth in the document must be implemented on the legal basis established by individual States. |
Австралия подчеркнула необязательный характер рекомендаций, а Гондурас отметил, что положения, изложенные в документе, могут осуществляться в соответствии с нормативно-правовой базой, установленной отдельными государствами. |
Italy and Australia volunteered to test the indicators; |
Италия и Австралия выразили готовность протестировать показатели; |
105.60 Make improved access for humanitarian organisations an immediate priority (Australia); |
105.60 в безотлагательном порядке расширить доступ для гуманитарных организаций (Австралия); |
Australia, Canada and New Zealand were committed to working with regional and international partners to address that threat and to counter violent extremism and radicalization. |
Австралия, Канада и Новая Зеландия привержены делу взаимодействия с региональными и международными партнерами в целях нейтрализации этой угрозы и противодействия насильственному экстремизму и радикализации. |