Английский - русский
Перевод слова Australia
Вариант перевода Австралия

Примеры в контексте "Australia - Австралия"

Примеры: Australia - Австралия
2.8 On 11 January 1996, the author was informed by Legal Aid Western Australia that the Minister was unprepared to exercise his discretion under Section 417 of the Migration Act to allow Mr. J. to remain in Australia on humanitarian grounds. 2.8 11 января 1996 года представитель Комиссии по правовой помощи штата Западная Австралия информировал автора о том, что министр не готов осуществить свои дискреционные полномочия, предусмотренные статьей 417 Закона о миграции, чтобы разрешить г-ну Дж. остаться в Австралии по гуманитарным причинам.
International conference on certification and labelling of products from sustainable managed forests, sponsored by Australia (Brisbane, Australia, 26-31 May 1996) Международная конференция по вопросам сертификации и маркировки лесной продукции из районов устойчивого лесопользования, спонсором которой выступило правительство Австралии (Бризбен, Австралия, 26-31 мая 1996 года)
As stated in Australia's Report on the Implementation of Security Council resolution 1540, Australia is a strong supporter of efforts to prevent the proliferation of WMD through compliance with multilateral arms control and non-proliferation treaties. Как указывается в докладе Австралии об осуществлении резолюции 1540 Совета Безопасности, Австралия решительно поддерживает усилия по предупреждению распространения оружия массового уничтожения на основе соблюдения многосторонних договоров о контроле над вооружениями и их нераспространении.
Australia would draw attention to the joint paper submitted by Japan, Australia, the United States, Canada and New Zealand on 27 February 2001, and also the text suggestions on national action we made during that informal meeting. Австралия хотела бы обратить внимание на совместный документ, представленный Японией, Австралией, Соединенными Штатами, Канадой и Новой Зеландией 27 февраля 2001 года, а также на те предложения относительно национальных действий, которые мы сделали в ходе неофициального заседания.
While Australia's main focus of humanitarian activity is our own Asia-Pacific region, Australia has assisted those affected people of northern Uganda with donations administered through the United Nations Children's Fund and the World Food Programme. Хотя основная гуманитарная деятельность Австралии сосредоточена в нашем Азиатско-Тихоокеанском регионе, Австралия оказывает помощь пострадавшим людям на севере Уганды дотациями, предоставляемыми через Детский фонд Организации Объединенных Наций и Мировую продовольственную программу.
Mr. van BEURDEN (Australia), answering question 4, emphasized that Australia supported the principle of indigenous people exercising meaningful control over their affairs in consultation with the Government. Г-н ван БЁРДЕН (Австралия), отвечая на вопрос 4, подчеркивает, что Австралия поддерживает принцип на тот счет, что коренной народ осуществляет предметный контроль за своими делами в консультации с правительством.
Ms. Roxon (Australia): Australia is delighted to be participating in this historic United Nations meeting on the global challenge of non-communicable diseases (NCDs). Г-жа Роксон (Австралия) (говорит по-английски): Австралия с удовольствием принимает участие в этом историческом совещании Организации Объединенных Наций, посвященном глобальной проблеме неинфекционных заболеваний (НИЗ).
The representative of Australia provided alternative language for articles 2528 and 30, stating that it did not represent what Australia would regard as an ideal text but what appeared to be the basic common ground among States. Представитель Австралии предложил альтернативные формулировки статей 25-28 и 30, заявив, что они не являются идеальным текстом, который хотела бы видеть Австралия, но, возможно, могут стать общей основой для различных государств.
As noted in previous reports to the Committee, since the adoption of Resolution 1373, Australia has put in place extensive measures to prevent the financing of, preparations for and basing from Australia of terrorist attacks. Как отмечалось в предыдущих докладах в адрес Комитета, за период после принятия резолюции 1373 (2001) Австралия приняла ряд масштабных мер по предотвращению финансирования контртеррористических нападений, подготовки к ним, в том числе на территории Австралии.
Australia looks forward to the Second Review Conference of the CCW, to be held in December this year, for which Australia's Ambassador, Les Luck, has been appointed President-designate and has served as Chairman of the Preparatory Committee. Австралия с нетерпением ожидает проведения запланированной на декабрь текущего года второй обзорной Конференции по ККВОВ, Председателем которой назначен австралийский посол Лес Лак, уже выполняющий обязанности Председателя Подготовительного комитета.
Ms. Crowley (Australia): Australia has a long history of volunteers and volunteering, covering a wide variety of fields of work and human endeavour. Г-жа Краули (Австралия) (говорит по-английски): Добровольцы и добровольчество в Австралии, охватившие широкий круг разнообразных областей человеческой деятельности, имеют давнюю историю.
The SBSTA expressed its appreciation to the Governments of Australia and New Zealand for co-hosting the second workshop on reducing emissions from deforestation in developing countries, which was held in Cairns, Australia, from 7 to 9 March 2007. ВОКНТА выразил признательность правительствам Австралии и Новой Зеландии за совместную организацию второго рабочего совещания по вопросу о сокращении выбросов в результате обезлесения в развивающихся странах, которое было проведено 7-9 марта 2007 года в Кэрнсе, Австралия.
The Commission hosts the secretariat for the Pacific Islands, Australia and New Zealand Electoral Administrators Network. Australia has specific projects to support democratic processes in a number of countries, as set out below. При Комиссии действует секретариат Сети организаторов проведения избирательных кампаний на тихоокеанских островах, в Австралии и Новой Зеландии. Австралия осуществляет конкретные проекты в поддержку демократических процессов в ряде стран, о чем говорится ниже.
Ms. Wensley (Australia): On behalf of the delegations of New Zealand and Canada and my own delegation, Australia's, I wish to welcome warmly the re-election of Mrs. Sadako Ogata as United Nations High Commissioner for Refugees. Г-жа Уэнсли (Австралия) (говорит по-английски): От имени делегаций Новой Зеландии, Канады и моей собственной делегации Австралии я хотела бы выразить самое искреннее удовлетворение в связи с переизбранием г-жи Садако Огаты на посту Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев.
Ms. Koppe (Australia): My delegation would like to make just a few brief points on the important subject of rationalization of the work of the First Committee, which is a priority issue for Australia. Г-жа Копп (Австралия) (говорит по-английски): Моя делегация хотела бы сделать лишь несколько кратких замечаний в отношении важного вопроса о рационализации работы Первого комитета, который имеет первостепенное значение для Австралии.
Mr. CAMPBELL (Australia): The immediate commencement of negotiations on a fissile material cut-off treaty is among Australia's highest priorities for action in the Conference on Disarmament. Г-н КЭМПБЕЛЛ (Австралия) (перевод с английского): Незамедлительное начало на Конференции по разоружению переговоров по договору о запрещении производства расщепляющегося материала относится к числу наивысших приоритетов Австралии.
In this context, Australia calls upon Cambodia, with the assistance of the United Nations and a number of States, including Australia, to quickly establish Extraordinary Chambers to try senior Khmer Rouge leaders. В этой связи Австралия призывает Камбоджу в ближайшее время при помощи Организации Объединенных Наций и ряда государств, включая Австралию, создать чрезвычайные палаты для предания суду главарей «красных кхмеров».
Bulgaria welcomes the agreements reached at the recent meeting in Adelaide, Australia, between the foreign ministers of Australia and of Papua New Guinea. Болгария одобряет договоренности, достигнутые министрами иностранных дел Австралии и Папуа-Новой Гвинеи в ходе встречи, недавно состоявшейся в Аделаиде, Австралия.
The fact that Australia is a party to this Convention is sufficient evidence of Australia's commitment to a protection of the family and, indeed, the child. То обстоятельство, что Австралия является участницей этой Конвенции, представляет собой достаточное доказательство приверженности Австралии делу защиты семьи и, разумеется, ребенка.
Mr. Franco: Allow me at the outset to express thanks for this morning's statement in this Chamber by His Excellency John Howard, Prime Minister of Australia. Australia has been at the forefront in supporting the independence process in East Timor. Г-н Франко: Прежде всего позвольте мне выразить признательность премьер-министру Австралии Его Превосходительству гну Говарду за его выступление, которое он сделал сегодня утром в этом Зале. Австралия играет ведущую роль в поддержке процесса продвижения Восточного Тимора к независимости.
Mr. Stephens (Australia): In Australia's view, delegations should give careful consideration to the current state of the multilateral disarmament machinery and to realistic opportunities for revitalizing it. Г-н Стивенс (Австралия) (говорит по-английски): По мнению Австралии, делегациям необходимо тщательно пересмотреть текущее состояние механизмов применения многосторонних договоров по разоружению и реальных возможностей их совершенствования.
However, Australia noted that its Environment Protection and Biodiversity Conservation Act 1999, which applied to Australian nationals, vessels and corporations in areas within and beyond Australia's national jurisdiction, provided a legal framework for environmental impact assessments. Однако Австралия отметила, что ее Закон об охране окружающей среды и сохранении биоразнообразия 1999 года, который применяется к австралийским гражданам, судам и компаниям в районах, находящихся под национальной юрисдикцией и вне ее, обеспечивает правовую базу для проведения оценок экологического воздействия.
Council on the Ageing Australia (Australia) Совет по проблемам старения Австралии (Австралия)
Ms. Maurer (Australia), replying to members' questions about multiculturalism in Australia, said that the concept was sometimes misinterpreted as meaning the promotion of separate identities at the expense of unity. Г-жа Маурер (Австралия), отвечая на вопросы членов Комитета относительно многокультурности в Австралии, говорит, что это понятие иногда неверно толкуется как развитие отдельной личности за счет единства общества.
Australia reported that the primary activity undertaken by Australian nationals, vessels and corporations in areas beyond Australia's national jurisdiction was fishing, and environmental impact assessments were carried out in relation to fishing activities. Австралия сообщила, что основной вид деятельности, которым в районах за пределами действия национальной юрисдикции занимаются ее граждане, суда и компании, - это рыбная ловля, и оценки экологического воздействия проводятся в отношении рыбного промысла.