Английский - русский
Перевод слова Articles
Вариант перевода Статьи

Примеры в контексте "Articles - Статьи"

Примеры: Articles - Статьи
In addition, the Lausanne Criminal Court ordered the seizure and destruction of a number of books, articles and documents belonging to this Holocaust denier. Кроме этого, по постановлению исправительного суда Лозанны были конфискованы и уничтожены многие книги, статьи и документы, принадлежащие лицам, отрицающим Холокост.
The representative of REC proposed the insertion of two additional articles, one on compliance review, the other on reporting. Представитель РЭЦ предложил включить две новых статьи: статью об обзоре соблюдения и статью о представлении отчетной информации.
During the fifth session of the Ad Hoc Committee, the consistency group started reviewing articles that had been provisionally approved by the Ad Hoc Committee. В ходе пятой сессии Специального комитета группа по согласованию рассмотрела статьи, одобренные в предварительном порядке Специальным комитетом.
Title II contains new articles on safeguards for fundamental rights and freedoms based on the main international human rights treaties to which Angola had already acceded. Раздел II содержит новые статьи, касающиеся гарантий основных прав и свобод, вытекающих из международных договоров в области прав человека, к которым уже присоединилась Ангола.
On the contrary, the NPT is a carefully crafted, well-balanced Treaty, and all its articles are closely interlinked and of equal importance. Напротив, мы считаем, что ДНЯО является тщательно разработанным и хорошо сбалансированным договором, и что все его статьи тесно взаимосвязаны и имеют одинаковую важность.
The December 2006 UN Chronicle featured UNV with four articles highlighting the important role of volunteerism within the United Nations system. Номер UN Chronicle за декабрь 2006 года был посвящен ДООН и содержал четыре статьи, подчеркивающие важную роль добровольческой деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций.
His Government was currently conducting a thorough examination of the articles of the Statute so as to ensure compatibility between the Statute and Japan's domestic law. ЗЗ. Правительство Японии тщательно изучает статьи Статута с целью установления их соответствия национальному законодательству.
In his delegation's view they included, at a minimum, articles 6 and 8 of the Convention. По мнению делегации его страны, они, как минимум, включают в себя статьи 6 и 8 Конвенции.
Proposed articles on diplomatic protection of corporations and shareholders (continued) Предлагаемые статьи по дипломатической защите корпораций и акционеров (продолжение)
The newsletter also contained articles on topics relevant to the Conference and related issues; Эти информационные бюллетени также содержали статьи по темам, относящимся к работе Конференции и сопутствующим вопросам;
Mr. PILLAI said that the existing wording gave the impression that only articles 3 to 7 of the Convention were important. Г-н ПИЛЛАИ говорит, что нынешняя формулировка создает впечатление о том, что важными являются только статьи 3-7 Конвенции.
In chapter IV of the Ecuadorian Penal Code, whose relevant articles are attached to this report, sabotage and terrorism are defined as criminal offences. В главе IV Уголовного кодекса Эквадора, соответствующие статьи которого прилагаются к настоящему докладу, содержатся определения преступлений саботажа и терроризма.
In this context, attention is drawn to the articles in Georgia's new Criminal Code directly relevant to the situation of children in armed conflict. В контексте данного вопроса следует отметить, что в новом Уголовном кодексе Грузии присутствуют статьи, имеющие прямое отношение к положению детей в вооруженном конфликте.
The programme strengthened its outreach capacity by adding a short news feature to its web site,, making it possible to post analytical articles. Программа расширила свои возможности в плане охвата аудитории, добавив к своему веб-сайту шшш. краткую сводку новостей, что позволило помещать статьи аналитического характера.
While the articles established several important principles, their status was essentially that of guidelines that could be useful to States in drawing up appropriate legislation on nationality. Хотя эти статьи устанавливают несколько важных принципов, их статус по существу равняется статусу нормативных указаний, которые могут быть полезными для государств при разработке соответствующего законодательства о гражданстве.
The UN Chronicle ran articles entitled "Sudan: tragedy in Darfur", "Confronting anti-Semitism: education for tolerance and understanding, and"10 stories you should hear about". В "Хронике ООН" были опубликованы статьи под следующими названиями: "Судан: трагедия в Дарфуре", "Борьба с антисемитизмом: образование в целях развития терпимости и понимания" и "Десять историй, которые вам следует выслушать".
This project will be the subject of a major report in the UNIDIR series, together with shorter briefing papers and articles. По итогам этого проекта будет подготовлен крупный доклад в серии публикаций ЮНИДИР, а также выпущены более краткие информационные бюллетени и статьи.
They were increasingly active in placing Op-Ed articles by senior officials in leading newspapers and in responding to media queries on a wide range of issues. Они стали более активно размещать обзорные статьи должностных лиц старшего уровня в ведущих газетах и реагировать на запросы средств массовой информации по широкому кругу вопросов.
In response to question 3, the State party had said that no amendments to articles 327 and 328 of the Criminal Code were contemplated. В ответе на вопрос З государство-участник заявило, что не предусматривается внесение каких-либо поправок в статьи 327 и 328 Уголовного кодекса.
Draft article 44 is the key provision of the entire chapter because it provides the conditions under which most of the other articles have practical meaning. Проект статьи 44 является ключевым положением всей главы, поскольку он устанавливает условия, в соответствии с которыми большинство других статей имеет практическое значение.
The Romanian Ministry of Transport agrees with the proposal by the Danube Commission's secretariat to modify articles 6.01bis, 6.02, 6.03bis, 6.13, 6.30 of CEVNI. Румынское министерство транспорта поддерживает предложение секретариата Дунайской комиссии о внесении изменений в статьи 6.01-бис, 6.02, 6.03-бис, 6.13 и 6.30 ЕПСВВП.
In his second report on the topic, the Special Rapporteur had presented two articles setting out its scope and defining its constituent elements. В своем втором докладе по данному вопросу Специальный докладчик представил две статьи, в которых определялась сфера охвата данной темы и ее составные элементы.
The Committee when dealing with specific articles of the Convention will elaborate on the measures necessary to achieve this. Зачастую не совсем ясно, как и в какой степени учитываются потребности развивающихся стран, как того требует пункт 4 статьи 23.
Cooperation should also entail the strengthening of research capabilities of developing States through, inter alia, programmes to provide adequate education and training (articles 242-244). Сотрудничество также должно вести к расширению исследовательского потенциала развивающихся государств посредством, среди прочего, программ для обеспечения надлежащего обучения и подготовки (статьи 242 - 244).
Further to the information provided by IMO, attention is drawn to two of the articles in the draft Convention, which are currently within square brackets. В дополнение к предоставленной ИМО информации внимание обращается на две статьи проекта конвенции, которые в настоящее время помещены в квадратные скобки.