Both articles deal with specific procurement proceedings. |
Обе статьи касаются конкретных процедур закупок. |
Reference could also be made to relevant articles of other treaties, such as the 1992 Convention on Biological Diversity. |
Можно также сослаться на соответствующие статьи других договоров, например на Конвенцию о биологическом разнообразии 1992 года. |
It is necessary to expand its purview to also include articles 8, 9 and 10. |
Необходимо расширить сферу его мандата, включив в нее также статьи 8, 9 и 10. |
For that reason, and despite the many helpful articles this Convention contains, the Holy See is unable to sign it. |
По этим причинам, несмотря на многие полезные статьи, содержащиеся в этой Конвенции, Святейший Престол не может ее подписать. |
This note sets out the preamble and articles 1-15 of chapter I of a revised text of the Model Law. |
В настоящей записке изложены преамбула и статьи 1-15 главы I пересмотренного текста Типового закона. |
Many articles about the rights of Dalits and women have been published in national newspapers and academic journals/bulletins. |
Многочисленные статьи о правах далитов и женщин в национальных газетах и научных журналах/бюллетенях. |
That provision simplifies articles 6 and 7 on the appointment of arbitrators, as it includes provisions applicable to both. |
Это положение упрощает статьи 6 и 7, касающиеся назначения арбитров, поскольку оно включает правила, применимые к обеим этим статьям. |
The articles were amended by Act No. 28720 of 25 April 2006. |
В докладе содержится рекомендация о внесении изменений в вышеупомянутые статьи, и такие изменения были внесены в соответствии с Законом Nº 28720 от 25 апреля 2006 года. |
The bulletin "My Friend and I" published articles on a range of subjects. |
Выпускался бюллетень «Мой друг и я», в котором помещались статьи на самую широкую тематику. |
Features include articles advocating for the use of statistics in policy decisions and reports on workshops and statistical activities. |
В нем содержатся статьи, поощряющие использование статистических данных при принятии решений по вопросам политики, и отчеты о практикумах и статистической деятельности. |
The campaign is carried out, among others, by means of publications and articles and a website. |
Кампания осуществляется, в частности, через публикации и статьи, а также соответствующий вебсайт (и). |
An online magazine is also published on the Internet, containing articles written in the Roma language. |
В Интернете публикуется также интерактивный журнал, содержащий статьи на языке рома. |
The CHAIRMAN pointed out that articles 5 and 6 were mentioned in paragraph 11. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что статьи 5 и 6 упомянуты в пункте 11. |
Some of the articles of the Convention should therefore be chosen for a first round of review. |
В связи с этим некоторые статьи Конвенции должны быть выбраны для проведения первого раунда обзора. |
Most recent publications in this field: 2002-2007: Various articles on: |
Самые последние публикации в этой области: 2002-2007 годы: различные статьи на темы: |
Freedom of expression concerns were raised in June when UNMIK summarily closed a daily newspaper for publishing articles allegedly inciting ethnic-related violence. |
Обеспокоенность по поводу соблюдения свободы выражения мнения была высказана в июне, когда МООНК произвольно закрыла ежедневную газету по той причине, что в ней были опубликованы статьи, якобы подстрекавшие к этническому насилию. |
During the consideration of the text contained in the above-mentioned document, amendments were made to articles 1 and 13. |
В ходе рассмотрения текста, содержащегося в вышеуказанном документе, были внесены поправки в статьи 1 и 13. |
Both the Civil Code and the Penal Code contained articles on the protection of the rights of children. |
В гражданском и уголовном кодексах содержатся статьи, конкретно посвященные защите прав ребенка. |
The bracketed part of paragraph 2 of draft article 2 follows various forms that similar articles take in international treaties. |
Часть пункта 2 проекта статьи 2 в квадратных скобках составлена по форме многочисленных аналогичных статей в международных договорах. |
Draft article 80 of Variant A renders mandatory the incorporation of articles 77 and 78 in all arbitration agreements. |
Проект статьи 80 варианта А предусматривает в обязательном порядке включение статей 77 и 78 во все арбитражные соглашения. |
C. The articles and the Committee's general comments. |
С. Статьи и формулируемые Комитетом замечания общего порядка. |
Certain articles of the Covenant permit some defined restrictions or limitations on rights. |
Некоторые статьи Пакта допускают существование ряда определенных ограничений или изъятий в отношении прав. |
The newspaper continued to publish controversial articles throughout July and August despite heavy international criticism. |
Газета продолжала публиковать спорные статьи в июле и августе, несмотря на острую международную критику. |
Many articles are written expressly for the magazine by prominent personalities, leading experts and representatives of international agencies and non-governmental organizations. |
Многие статьи пишутся специально для этого журнала выдающимися деятелями, ведущими экспертами и представителями международных учреждений и неправительственных организаций. |
In particular, articles 7 to 10 of the current United Nations Administrative Tribunal statute will have to be substantially revised. |
В частности, потребуется существенно пересмотреть статьи 7-10 нынешнего статута Административного трибунала Организации Объединенных Наций. |