| Both articles deal with specific procurement proceedings. | Обе статьи касаются конкретных процедур закупок. |
| Reference could also be made to relevant articles of other treaties, such as the 1992 Convention on Biological Diversity. | Можно также сослаться на соответствующие статьи других договоров, например на Конвенцию о биологическом разнообразии 1992 года. |
| It is necessary to expand its purview to also include articles 8, 9 and 10. | Необходимо расширить сферу его мандата, включив в нее также статьи 8, 9 и 10. |
| For that reason, and despite the many helpful articles this Convention contains, the Holy See is unable to sign it. | По этим причинам, несмотря на многие полезные статьи, содержащиеся в этой Конвенции, Святейший Престол не может ее подписать. |
| This note sets out the preamble and articles 1-15 of chapter I of a revised text of the Model Law. | В настоящей записке изложены преамбула и статьи 1-15 главы I пересмотренного текста Типового закона. |
| Many articles about the rights of Dalits and women have been published in national newspapers and academic journals/bulletins. | Многочисленные статьи о правах далитов и женщин в национальных газетах и научных журналах/бюллетенях. |
| That provision simplifies articles 6 and 7 on the appointment of arbitrators, as it includes provisions applicable to both. | Это положение упрощает статьи 6 и 7, касающиеся назначения арбитров, поскольку оно включает правила, применимые к обеим этим статьям. |
| The articles were amended by Act No. 28720 of 25 April 2006. | В докладе содержится рекомендация о внесении изменений в вышеупомянутые статьи, и такие изменения были внесены в соответствии с Законом Nº 28720 от 25 апреля 2006 года. |
| The bulletin "My Friend and I" published articles on a range of subjects. | Выпускался бюллетень «Мой друг и я», в котором помещались статьи на самую широкую тематику. |
| Features include articles advocating for the use of statistics in policy decisions and reports on workshops and statistical activities. | В нем содержатся статьи, поощряющие использование статистических данных при принятии решений по вопросам политики, и отчеты о практикумах и статистической деятельности. |
| The campaign is carried out, among others, by means of publications and articles and a website. | Кампания осуществляется, в частности, через публикации и статьи, а также соответствующий вебсайт (и). |
| An online magazine is also published on the Internet, containing articles written in the Roma language. | В Интернете публикуется также интерактивный журнал, содержащий статьи на языке рома. |
| The CHAIRMAN pointed out that articles 5 and 6 were mentioned in paragraph 11. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что статьи 5 и 6 упомянуты в пункте 11. |
| Some of the articles of the Convention should therefore be chosen for a first round of review. | В связи с этим некоторые статьи Конвенции должны быть выбраны для проведения первого раунда обзора. |
| Most recent publications in this field: 2002-2007: Various articles on: | Самые последние публикации в этой области: 2002-2007 годы: различные статьи на темы: |
| Freedom of expression concerns were raised in June when UNMIK summarily closed a daily newspaper for publishing articles allegedly inciting ethnic-related violence. | Обеспокоенность по поводу соблюдения свободы выражения мнения была высказана в июне, когда МООНК произвольно закрыла ежедневную газету по той причине, что в ней были опубликованы статьи, якобы подстрекавшие к этническому насилию. |
| During the consideration of the text contained in the above-mentioned document, amendments were made to articles 1 and 13. | В ходе рассмотрения текста, содержащегося в вышеуказанном документе, были внесены поправки в статьи 1 и 13. |
| Both the Civil Code and the Penal Code contained articles on the protection of the rights of children. | В гражданском и уголовном кодексах содержатся статьи, конкретно посвященные защите прав ребенка. |
| The bracketed part of paragraph 2 of draft article 2 follows various forms that similar articles take in international treaties. | Часть пункта 2 проекта статьи 2 в квадратных скобках составлена по форме многочисленных аналогичных статей в международных договорах. |
| Draft article 80 of Variant A renders mandatory the incorporation of articles 77 and 78 in all arbitration agreements. | Проект статьи 80 варианта А предусматривает в обязательном порядке включение статей 77 и 78 во все арбитражные соглашения. |
| C. The articles and the Committee's general comments. | С. Статьи и формулируемые Комитетом замечания общего порядка. |
| Certain articles of the Covenant permit some defined restrictions or limitations on rights. | Некоторые статьи Пакта допускают существование ряда определенных ограничений или изъятий в отношении прав. |
| The newspaper continued to publish controversial articles throughout July and August despite heavy international criticism. | Газета продолжала публиковать спорные статьи в июле и августе, несмотря на острую международную критику. |
| Many articles are written expressly for the magazine by prominent personalities, leading experts and representatives of international agencies and non-governmental organizations. | Многие статьи пишутся специально для этого журнала выдающимися деятелями, ведущими экспертами и представителями международных учреждений и неправительственных организаций. |
| In particular, articles 7 to 10 of the current United Nations Administrative Tribunal statute will have to be substantially revised. | В частности, потребуется существенно пересмотреть статьи 7-10 нынешнего статута Административного трибунала Организации Объединенных Наций. |