| He then returned to USA and worked for the Worldwatch Institute in Washington D.C. as a researcher, where he wrote articles about poverty and sustainable development. | После этого он работал в Институте всемирного наблюдения в Вашингтоне (округ Колумбия) в качестве научного сотрудника, где им были написаны статьи о бедности и устойчивом экономическом развитии. |
| You know, news articles about me? | Ну знаешь, новостные статьи обо мне? |
| A description, definition, and recent articles are published on the website of the Foundation for Peer to Peer Alternatives. | Их определение, описание и свежие статьи опубликованы на вебсайте Фонда альтернативных методов передачи информации между самостоятельными узлами сети (Foundation for Peer to Peer Alternatives). |
| The 1926 Slavery Convention established concrete rules and articles to advance the suppression of slavery and the slave trade. | В Конвенции о рабстве 1926 года были установлены конкретные правила и статьи, направленные на пресечение рабства и работорговли. |
| Whilst in Dublin, Lardner began to write and lecture on scientific and mathematical matters, and to contribute articles for publication by the Irish Academy. | В это же время в Дублине, он начал писать и читать лекции по научным и математическим вопросам, а также посылать статьи для публикации Ирландской академией. |
| The web page contains the decisions of the Constitutional Council, the acting laws, the scientific articles and other information. | На сайте размещены итоговые решения Конституционного Совета, действующее законодательство, регулирующее его деятельность, статьи ученых и практиков, а также другая информация. |
| She has published a monograph and regularly publishes expert and scientific articles, both at home and abroad. | Автор монографии, регулярно печатает научные и профессиональные статьи, как в Словении, так и за рубежом. |
| Officials drafting the report had been unaware that it should have referred to the specific articles of the Convention. | Должностные лица, отвечавшие за подготовку доклада, не знали о том, что в нем необходимо было делать ссылки на конкретные статьи Конвенции. |
| Lois, we both know that your articles in support of The Blur put you in the eye of the antihero storm. | Лоис, мы оба знаем, что твои статьи в защиту Пятна навлекают на тебя волну антигеройского возмущения. |
| In this magazine, starting in 1857, she began to publish critical articles and periodicals devoted to the life and work of foreign writers. | В этом же журнале с 1857 года она начинает публиковать критические и публицистические статьи, посвященные жизни и деятельности иностранных писателей. |
| She keeps sending me these articles, stuff from the Internet where people go off the ventilator and they breathe on their own. | Она продолжает посылать мне эти статьи, материалы из интернета, что людей отключали от вентиляции, и они начинали сами дышать. |
| You write articles about urban legends, right? | Вы пишите статьи о городских легендах, да? |
| Based on Kyle's memories of the University of Colorado Boulder campus, it was hoped that someone would respond to the articles to identify him. | Основываясь на воспоминаниях Кайла о кампусе Университета Колорадо в Боулдере, можно было надеяться, что кто-то ответит на статьи и поможет идентифицировать его. |
| That girl was from the newspaper articles | Эта девушка из статьи в газете. |
| But these articles are an incitement to mass murder! | Но эти статьи подстрекают к убийству! |
| Plus ten centimes a line for any articles you manage to place. | Плюс 10 сантимов за строку каждой напечатанной статьи. |
| Keisha, don't you think this woman read the articles that came out during my trial and just looking for some attention. | Кейша, а вы не думали, что эта женщина прочитала статьи, которые выходили во время моего суда, и она просто ищет внимания. |
| I'd like to know whether we have articles about Italy, and a certain Giovanna Perroni. | Я хотела узнать, есть ли у нас статьи про Италию, про некую Джованну Перони. |
| Therefore, Mr Lazareviæ - you know, I've read your articles - come and work for me. | Так что приходите, господин Лазаревич - вы знаете, я читал ваши статьи - приезжайте и работайте на меня. |
| I think that it might be me you hate, not my articles. | И это навевает на мысль, что ты ненавидишь меня, а не мои статьи. |
| You delegate a little, let people write their own articles? | Позволила людям самим написать свои статьи? |
| The stuff that's inside, it's... articles, mostly. | Там в конверте... в основном статьи. |
| The New National Agenda for Women, released in 1993 by the Federal Government, reflected many articles of the Convention and was a guideline to the year 2000. | В "Новой национальной повестке дня в интересах женщин", опубликованной в 1993 году федеральным правительством, нашли отражение многие статьи Конвенции. "Повестка дня" является основным руководством к действию на период до 2000 года. |
| The Covenant must be read as a whole and its articles as being in harmony... | Положения Пакта следует понимать в их совокупности, а статьи Пакта - в неразрывной связи... |
| 3.1 The author claims that the decision not to grant him full retroactive benefits violates article 26 juncto articles 3 and 5 of the Covenant. | 3.1 Автор утверждает, что решение о невыплате ему ретроактивно пособия в полном размере нарушает статью 26, а также статьи 3 и 5 Пакта. |