Английский - русский
Перевод слова Articles
Вариант перевода Статьи

Примеры в контексте "Articles - Статьи"

Примеры: Articles - Статьи
She had also read articles in the press concerning sterilization in states with a large indigenous population, such as Chiapas. Она также читала в прессе статьи о стерилизации в штатах с большой долей коренного населения, таких, как Чьяпас.
Numerous articles and books on crime, prisons, human rights and NGO development (full list available with the Secretariat). Многочисленные статьи и монографии по проблемам преступности тюрем, прав человека и развития НПО (полный список имеется в секретариате).
Such exceptions did not, in the Government's view, violate articles 10, 17 or 26. Такие исключения, по мнению правительства, не нарушают статьи 10, 17 и 26.
The draft law on gender equality contains special articles with regard to obligations of employers to provide gender equality and bars the discrimination. В законопроекте о гендерном равенстве содержатся специальные статьи, касающиеся обязательств работодателей обеспечивать гендерное равенство и не допускать дискриминации.
A number of articles of the Personal Status Act have been amended as well. Поправки были внесены и в некоторые статьи Закона о личном статусе.
Bilateral or regional arrangements might be more appropriate in such cases than general articles or principles. В таких случаях двусторонние или региональные договоренности могут быть более уместными, чем общие статьи или принципы.
These articles provide the rules for the determination of the legal consequences of an internationally wrongful act, including an unlawful expulsion. Эти статьи содержат нормы для определения правовых последствий международно-противоправного деяния, в том числе незаконной высылки.
As proposals have been made for the merger of articles 17 and 18, these two provisions will be considered together. Поскольку были сделаны предложения объединить статьи 17 и 18, эти два положения будут рассмотрены вместе.
That provision presupposed that women could invoke the articles of the Convention at the national level if the country had ratified the Optional Protocol. Данное положение подразумевает, что женщины могут ссылаться на статьи Конвенции на национальном уровне, если соответствующая страна ратифицировала Факультативный протокол.
The Government of Sweden notes that the said articles are being made subject to reservations referring to national legislation and sharia principles. Правительство Швеции отмечает, что вышеуказанные статьи обусловлены оговорками со ссылкой на национальное законодательство и принципы шариата.
These articles in the Constitution are elaborated upon and amplified by other laws and regulations of the Russian Federation. Указанные статьи Конституции нашли свое дальнейшее отражение и развитие в других нормативно-правовых актах Российской Федерации.
For the moment, the articles relating to abortion have not been amended. В настоящий момент в статьи, касающиеся аборта, не было внесено никаких изменений.
Nevertheless, it may be useful to recall some of the articles on equality and women's rights. Тем не менее было бы полезным вспомнить некоторые статьи о равенстве и правах женщин.
If it were not amended, Mauritius could not comply with articles 15 and 16 of the Convention. Если в этот раздел не будут внесены поправки, Маврикий не сможет осуществить статьи 15 и 16 Конвенции.
Criminal proceedings were instituted under article 316, paragraph 3, and other articles of the Criminal Code. По данному факту было возбуждено уголовное дело по пункту З статьи 316 и другими статьями Уголовного кодекса.
The incumbent drafts journal articles and major speeches for the Under-Secretary-General, and deputizes for the Special Assistant when necessary. Сотрудник, занимающий эту должность, готовит журнальные статьи и тексты основных выступлений для заместителя Генерального секретаря и в случае необходимости замещает Специального помощника.
They do not relate these articles to particular claims and the claims themselves are difficult to identify. Они не связывают эти статьи с конкретными жалобами, а сами жалобы трудно поддаются определению.
Roberto Ago, who was responsible for establishing the basic structure and orientation of the project, saw the articles as specifying... Роберто Аго, которому было поручено создание базовой структуры и определение направленности данного проекта, полагал, что эти статьи устанавливают...
Thirdly, the articles deal only with the responsibility for conduct which is internationally wrongful. В-третьих, Статьи касаются лишь ответственности за поведение, которое является международно-противоправным.
Nor do the articles cover such indirect or additional consequences as may flow from the responses of international organizations to wrongful conduct. Статьи не охватывают также такие косвенные или дополнительные последствия, которые могут вытекать из реакции международных организаций на противоправное поведение.
Chapter I lays down three basic principles for responsibility, from which the articles as a whole proceed. В главе I излагаются три базовых принципа ответственности, из которых исходят статьи в целом.
The Appeals Chamber reaffirmed that both articles constitute customary international law." Апелляционная камера подтвердила, что обе статьи представляют собой нормы международного обычного права".
Individual articles of the Agreement may be subject to change or modification only with the mutual consent of the contractual parties. Отдельные статьи Соглашения могут изменяться или исправляться только по взаимному согласию Договаривающихся сторон.
Nor are articles 42 and 48 mutually exclusive. Статьи 42 и 48 не являются взаимоисключающими.
The buyer also invoked articles 36, 44, 50 and 74 of the Convention. Покупатель сослался также на статьи 36, 44, 50 и 74 Конвенции.