Английский - русский
Перевод слова Articles
Вариант перевода Статьи

Примеры в контексте "Articles - Статьи"

Примеры: Articles - Статьи
Other stakeholders' workshops and seminars, national programs on women's issues, press articles, radio talk shows and outdoor advertising, printed materials and publication of key messages have been undertaken. Были также проведены практикумы и семинары для заинтересованных сторон, подготовлены национальные программы по проблемам женщин, публикуются статьи в прессе, проводятся ток-шоу по радио и используется уличная реклама, распространяются печатные материалы и публикации о наиболее важных событиях.
The Liberian Government has made considerable efforts and series of interventions in addressing the issues highlighted in the recommendations on education as stated in articles 4 and 10 of the Convention. Правительство Либерии предприняло значительные усилия и осуществило ряд мер для решения вопросов, отмеченных в рекомендациях, касающихся образования, которому посвящены статьи 4 и 10 Конвенции.
In terms of both the individual articles of the Covenant and of the progress made, it must be said that Burundi has embarked on sufficient encouraging initiatives. Что касается содержания каждой статьи, а также уже сделанного шага, то надо сказать, что страна приступила к осуществлению достаточно обнадеживающих инициатив.
The high level of interest in and impact of the Survey is reflected in 182 news articles and web links that highlight the e-government initiatives of Member States and international agencies and organizations. О большом интересе к Обследованию и его воздействии свидетельствуют 182 новостные статьи и веб-ссылки, в которых сообщается об инициативах в области электронного правительства государств-членов и международных учреждений и организаций.
It may be useful to note at this point that under the Family Status Law, women's consent is not made conditional in any way (articles 5 and 14). Возможно, было бы целесообразно отметить в данном случае, что в соответствии с Законом о статусе семьи женщины не находятся в зависимости от каких-либо обстоятельств (статьи 5 и 14).
Huda ٬Awn and Samirah ٬Abdullah, articles 5-7 Худа Авн и Самира Абдулла, статьи 5 - 7
The second part of the report refers to the information on the application of individual articles of the Convention (arts. 1 - 25). Во второй части доклада приводится информация о применении отдельных статей Конвенции (статьи 1 - 25).
Objectives and expected outcome: Reinforce implementation of article 8 and other related articles of the Protocol, in particular by: Цели и ожидаемые результаты: активизация осуществления положений статьи 8 и других соответствующих статей Протокола, в частности путем:
One member pointed out that the issue of beneficial ownership was present in articles dealing with gross base taxation or passive income, as was the case in the proposed article, and therefore the concept should have a place there. Один из членов указал, что вопрос о бенефициарном владении фигурирует в статьях, касающихся налогообложения на валовой основе или пассивных доходов, как это имеет место в случае предлагаемой статьи, и поэтому данная концепция должна быть в ней отражена.
The actions of the assailants were classified under the relevant articles of the Criminal Code, including article 111, paragraph 2 (e) (intentional infliction of serious harm to health). Действия нападавших квалифицированы, в том числе по пункту "д" части 2 статьи 111 УК РФ (умышленное причинение тяжкого вреда здоровью).
The Committee observes that articles 246 and 292 of the Criminal Code and article 4 of the Government Ethics Act cover only certain types of acts of racial discrimination when committed by public officials or in the workplace. Комитет отмечает, что статьи 246 и 292 Уголовного кодекса, а также статья 4 Закона об этике государственных служащих касаются только некоторых деяний расовой дискриминации, совершенных государственными должностными лицами или допущенных в сфере труда.
Abolish or amend all Penal Code articles that place impermissible restrictions on the freedom of expression (Norway); 118.66 отменить или изменить статьи Уголовного кодекса, налагающие недопустимые ограничения на свободу выражения мнений (Норвегия);
122.107. Harmonize national laws to incorporate the International Covenant on Civil and Political Rights, in particular articles 9, 12, 19, 21 (Mexico). 122.107 Гармонизировать национальное законодательство, инкорпорировав в него Международный пакт о гражданских и политических правах, в частности его статьи 9, 12, 19, 21 (Мексика).
The Declaration, as an indigenous-specific human rights instrument, must therefore be understood as a whole and its various articles must be interpreted in relation to one another. Декларация как документ, посвященный правам коренных народов, должна в связи с этим восприниматься в целом, и ее отдельные статьи должны интерпретироваться во взаимосвязи с другими статьями.
For Goal 3, the Council contributed two articles in April and December 2011 on the gendercide of girls and published a booklet on modern slavery and how to fight human trafficking in communities in 2012. В рамках Цели З в апреле и декабре 2011 года Совет представил две статьи, посвященных гендероциду девочек, а в 2012 году опубликовал брошюру о рабстве в современном мире и способах борьбы с торговлей людьми в отдельных сообществах.
The ICP Quarterly Update offered to users a number of relevant articles on the various ICP issues covering governance, in-depth presentations of new elements in the survey programme and some country or regional reports on the experiences. В ежеквартальном бюллетене ПМС публикуются статьи по различным вопросам управления, подробные описания новых элементов программы обследований, страновые и региональные доклады о полученном опыте.
From this point of view, the information provided is useful for assessing issues of implementation regarding both articles 26 and 46, paragraph 2, of the UNCAC. С этой точки зрения представленная информация полезна для оценки хода осуществления как статьи 26, так и пункта 2 статьи 46 КПК ООН.
Those articles contain the elements of solicitation or acceptance of an undue advantage, although article 19 of the Convention only provides for the obtaining of such an undue advantage. Эти статьи содержат элементы вымогательства или принятия неправомерного преимущества, хотя в статье 19 Конвенции говорится только о получении такого неправомерного преимущества.
With regard to article 25 of the Convention (obstruction of justice), articles 401 and 402 of the Penal Code contain provisions on the corrupt influencing of a witness or an expert, and on threatening and intimidating witnesses. Применительно к статье 25 Конвенции (воспрепятствование осуществлению правосудия) статьи 401 и 402 Уголовного кодекса содержат положения о коррупционном воздействии на свидетеля или эксперта и о применении угроз и запугивания в отношении свидетелей.
In certain cases, however, the exercise of prosecutorial discretion leading to the release of the offender from criminal prosecution is afforded by the law (articles 272-273 CPC). Однако в определенных случаях закон дает прокуратуре свободу усмотрения, допускающего освобождение правонарушителя от уголовного преследования (статьи 272-273 УПК).
A number of provisions in the PC criminalize conducts relating to the embezzlement, misappropriation or diversion of property by a public official (articles 224-228 PC). Ряд положений УК предусматривает ответственность за деяния, связанные с хищением, неправомерным присвоением и нецелевым использованием имущества публичным должностным лицом (статьи 224-228 УК).
Detailed provisions in the Code of Penal Procedure (articles 30, 31 and 36) define the discretionary power and independence of the public prosecutor in pursuing corruption cases. Подробные положения, содержащиеся в Уголовно-процессуальном кодексе (статьи 30, 31 и 36), определяют дискреционные полномочия и независимость государственного прокурора при ведении дел, связанных с коррупцией.
Ensure that concerning active and passive bribery, both the third party benefit and indirect bribery are covered by the legislation (Convention articles 15, 16 and 21). Обеспечить, чтобы в части активного и пассивного подкупа как выгоды третьей стороны, так и косвенный подкуп были охвачены положениями действующего законодательства (статьи 15, 16 и 21 Конвенции).
Consider supplementing articles 278(1) and 310 CC by including "the use of other similar means", as in article 303 CC (Convention article 25). Рассмотреть вопрос о внесении дополнений в статьи 278(1) и 310 УК посредством включения фразы "использование иных аналогичных средств", как в статье 303 УК (статья 25 Конвенции).
Mr. Sands (Association for the Prevention of Torture) proposed that articles 3 and 15 of the Convention would be appropriate subjects for future general comments. Г-н Сэндс (Ассоциация по предупреждению пыток) предлагает, чтобы статьи 3 и 15 Конвенции стали надлежащими темами для будущих замечаний общего порядка.