In addition to these terms, the treaty also included secret articles: therein, Frederick William I accepted Swedish claims to the Baltic coastal areas between Prussia and Swedish Livonia, namely Courland, Lithuania, Samogitia and Semigallia. |
В дополнение к этим условиям в договор также вошли секретные статьи: в нём Фридрих Вильгельм I принял шведские претензии на прибрежные районы Балтики между Пруссией и Шведской Ливонией, а именно на Курляндию, Литву, Жемайтию и Семигалию. |
Started in September 2004, with biologists across the world invited to contribute, the project had grown a framework encompassing the Linnaean taxonomy with links to Wikipedia articles on individual species by April 2005. |
Открывшийся 14 сентября 2004 года, когда биологам по всему миру было предложено внести свой вклад, проект рос в рамках таксономии Линнея со ссылками на статьи Википедии об отдельных видах до апреля 2005 года. |
Launched in June 2005 as a sister magazine for Shonen Jump, it featured serialized chapters from six manga series, as well as articles on Japanese culture, manga, anime, fashion and beauty. |
Журнал был основан в июне 2005 года в качестве аналога Shonen Jump, в нём изначально публиковались главы из шести серий манги, а также печатались статьи о японской культуре, манге, аниме, стиле и моде. |
On 24 September 2009, two Bulgarian news agencies and 24 Chasa Daily published articles that wrongly suggested that SBOBET was responsible for fixing the football match between Levski and CSKA Sofia. |
24 сентября 2009 года два болгарских новостных агентства (англ.)русск. и 24 Chasa Daily (англ.)русск. опубликовали статьи с ошибочными предположениями о причастности ресурса SBOBET к организации договорного матча между командами «Левски» и ЦСКА (София). |
As early as August 2006, Central America Report stated that "liberal sectors" were proposing to reform "obsolete articles" in the constitution, including one against presidential re-election. |
Еще в августе 2006 года в американском докладе «Центральная Америка» говорилось, что «либеральные сектора» Гондураса предлагают реформировать «устаревшие статьи» конституции, в том числе о запрете переизбрания президента. |
In July and August Reed continued to write vehement articles against the war for The Masses, which the United States Postal Service refused to mail, and for Seven Arts. |
В июле и августе 1917 года Рид продолжал писать агрессивные и злые статьи для Masses, который отказалась доставлять по почте Почтовая служба США. |
Soon, national, allied and foreign journals had begun to publish his articles relating to the problems of the history of Elam, Media, Assyria and Urartu. |
Вскоре в республиканских, союзных и иностранных журналах начали печататься его статьи, касающиеся проблем истории Элама, Мидии, Ассирии и Урарту. |
Orphan works are works like books, newspaper articles, or films, which may be protected under copyright but for which the copyright holder cannot be found. |
Сиротскими произведениями являются книги, газетные статьи или фильмы, которые могут охраняться авторским правом, но правообладатель которых не может быть найден. |
This concept caught the public imagination and he published other articles in magazines, including National Geographic, Nature, Popular Science, and Scientific American. |
Эта концепция захватила воображение общественности, и он опубликовал другие статьи в журналах, в том числе «National Geographic», «Nature», «Popular Science» и «Scientific American». |
In January 1967, Nichols also was featured on the cover of Ebony magazine, and had two feature articles in the publication in five years. |
В январе 1967 Нишель попала на обложку журнала Ebony, и ей были посвящены две тематические статьи журнала на протяжении 5 лет. |
However, he continued to maintain ties with his former colleagues, contributing articles and poems to their magazines, El Telégrafo Español and El Electricista, into the 1930s. |
Тем не менее он ещё некоторое время продолжал поддерживать контакт со своими бывшими коллегами и писал статьи для журналов El Telégrafo Español и El Electricista вплоть до 1930-х годов. |
His stories and articles have been published in Edebiyat Otağı, Berceste, Yeni Kardelen, Son Çağrı, Müsvedde, Yedi İklim, Dergah, Hece and local newspapers. |
Его рассказы и статьи публиковались в изданиях: Otağı, Berceste, Yeni Kardelen, Son Çağrı, Müsvedde, Yedi İklim, Dergah, Hece, а также в местной газете. |
Our site offers backgammon reviews, backgammon related articles and free backgammon tips from players around the globe. |
Наше место предлагает просмотрения триктрака, триктрак отнесенные статьи и свободно триктрак наклоняет от игроков вокруг глобуса. |
United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples: articles 3 to 6 and 46 |
Наций о правах коренных народов: статьи З - 6 и 46» |
Kenya ratified the Universal Declaration of Human Rights, which states that Social Protection is a fundamental human right for all citizens; articles 22-26 specifically focus on social protection. |
Кения ратифицировала Всеобщую декларацию прав человека, в которой говорится, что право на социальную защиту является одним из основных прав человека для всех граждан; социальной защите непосредственно посвящены статьи 22-26. |
4.2 The State party contends that the author's allegations with respect to articles 6, paragraph 1, and 7 are inadmissible on the ground of non-exhaustion of domestic remedies and non-substantiation. |
4.2 Государство-участник считает утверждения автора по пункту 1 статьи 6 и статье 7 неприемлемыми по причине неисчерпания внутренних средств правовой защиты и их необоснованности. |
In the absence of thorough investigations into the alleged human rights violations, the State party has violated articles 7, 9, 16 and 2 (para. 3) of the Covenant. |
Не проведя тщательные расследования предполагаемых нарушений прав человека, государство-участник нарушило статьи 2 (пункт 3), 7, 9 и 16 Пакта. |
The question was raised whether the statement that articles 75, 86, 89 and 90 of the section on receivables also applied to negotiable instruments should be reflected in an article rather than in a footnote. |
Был поставлен вопрос о том, следует ли отразить в какой-либо статье, а не в сноске заявление о том, что статьи 75, 86, 89 и 90 раздела, посвященного дебиторской задолженности, также применяются к оборотным инструментам. |
It was stated that the reference to the articles dealing with the rights and obligations of the depositary bank in article 98 was superfluous and thus could be deleted. |
Было указано, что ссылка на статьи, касающиеся прав и обязательств депозитарного банка, в статье 98 является излишней и таким образом может быть исключена. |
The Working Group agreed that the articles on conflict of laws were an integral part of a modern secured transactions law and should thus be incorporated in the draft Model Law as a separate chapter. |
Рабочая группа согласилась с тем, что статьи о коллизии правовых норм являются неотъемлемой частью современного законодательства об обеспеченных сделках и поэтому их следует включить в проект типового закона в качестве отдельной главы. |
Well, sir, such as they are, I write reviews and articles for a publication called Films and Filmmakers, and I've had two books published. |
Ну, сэр, я писал обзоры и статьи в издание «Фильмы и их создатели», опубликовал две книги. |
I mean, that's articles, that's museum exhibits, that's money for the program. |
Это же статьи в научных журналах, это музейные экспонаты, Эти деньги для программы. |
In 1938 Schaeffer began his career as a writer, penning various articles and essays for the Revue Musicale, a French journal of music. |
Шеффер начинал свою музыкальную деятельность в 1938 году как журналист, публикуя различные статьи и эссе во французском журнале о современной музыке Revue Musicale. |
Medical Subject Headings (MeSH) is a comprehensive controlled vocabulary for the purpose of indexing journal articles and books in the life sciences; it serves as a thesaurus that facilitates searching. |
Медицинские предметные рубрики (Medical Subject Headings, сокращённо MeSH) - всеобъемлющий контролируемый словарь, индексирующий журнальные статьи и книги по естественным наукам; может также служить в качестве тезауруса, облегчающего поиск информации. |
He also began writing articles for various periodicals for the Community and would often engage himself in theological debates with various scholars of the Community. |
Он также начал писать статьи для различных изданий Ахмадийского сообщества и часто проводил богословские дискуссии с различными учеными сообщества. |