Английский - русский
Перевод слова Articles
Вариант перевода Статьи

Примеры в контексте "Articles - Статьи"

Примеры: Articles - Статьи
Writing articles in websites and magazines and newspapers. Пишет статьи для веб-сайтов, журналов и газет.
All the articles of the Constitution and provisions of law relating to education attest this principle. Все статьи Конституции и положения законов, связанные с образованием, подтверждают этот принцип.
Quite often articles containing false or unsubstantiated information directed against the Government or State institutions did not lead to prosecution. Многие статьи, содержащие ложную или необоснованную информацию, направленную против правительства или государственных институтов, вовсе не становятся поводом для возбуждения преследования.
Mr. Thelin said that reference should be made to the specific articles of the Covenant with which limited accreditation could be incompatible. Г-н Телин говорит, что следует упомянуть конкретные статьи Пакта, которым могут противоречить ограничения на аккредитацию.
It should be noted that under the proposed version of article 14 the overlap between articles 7 and 14 would be limited. Следует отметить, что в соответствии с предлагаемым вариантом статьи 14 частичное дублирование положений статей 7 и 14 будет ограничено.
In addition, articles 29 - 30 protect against the deprivation of property, which includes housing. Помимо этого статьи 29 и 30 Конституции защищают от отчуждения собственности, в том числе жилья.
He recognized that some articles of the Criminal Code and other legal texts overlapped, especially in the area of combating discrimination. Он признает, что некоторые статьи Уголовного кодекса и другие законодательные тексты дублируют друг друга, в частности, в области борьбы с дискриминацией.
The Monegasque authorities had no immediate plans to amend articles 54 or 70 of the Constitution (question 10). Монегасские власти не планируют в ближайшее время вносить изменения в статьи 54 или 70 Конституции (десятый вопрос).
Several other articles of the Criminal Code were amended by this act. Этим же Законом внесены изменения в некоторые другие статьи УКУ.
The Commentary analyses the articles of the Declaration one by one, providing a useful interpretation for their application. В комментарии поочередно анализируются статьи Декларации в качестве ключа к толкованию сферы их применения.
In-depth consideration of the articles was needed before a decision was made regarding their adoption or the negotiation of a convention. Прежде чем принимать решение об утверждении статей или начале переговоров в целях выработки конвенции, эти статьи необходимо всесторонне обсудить.
The articles did not reflect a settled view of customary international law, and elements within them remained disputed and unclear. Статьи не отражают устоявшиеся нормы обычного международного права и содержащиеся в них элементы остаются спорными и не вполне ясными.
The better course would be to allow the articles to guide the continuing development of the customary international law of State responsibility. Было бы разумнее использовать эти статьи в качестве руководства в рамках усилий по дальнейшему развитию норм обычного международного права, регулирующих ответственность государств.
Due to the complexity of the issues involved, States might be hesitant to adopt the articles as binding rules. Из-за сложности затрагиваемых вопросов государства могут отказаться принять эти статьи в качестве норм, обладающих обязательной юридической силой.
The articles on diplomatic protection went beyond the straightforward codification of existing law, containing elements that would amount to progressive development. Статьи о дипломатической защите выходят за рамки простой кодификации существующих правовых норм; они содержат элементы, которые можно приравнять к прогрессивному развитию.
The articles were closely related to those on State responsibility, and both texts should be handled in the same way. Рассматриваемые статьи тесно связаны со статьями об ответственности государств, и подходить к ним нужно одинаково.
That was consistent with the view that articles 20 and 2l of the Conventions did not cover impermissible reservations. Это решение соответствует концепции, согласно которой статьи 20 и 21 Конвенций не охватывают вопроса о недопустимых оговорках.
Moreover, many other international and national courts and tribunals had relied on articles drafted by the Commission. Кроме того, многие другие международные и национальные суды и трибуналы в своей работе опираются на статьи, разработанные Комиссией.
Notably, such condemnation is included in the Criminal Code (articles 234,155, 157 and 179). В частности, подобное положение включено в Уголовный кодекс (статьи 234,155, 157 и 179).
Work on the draft law is underway and includes comprehensive additional articles on discrimination. Ведется разработка проекта закона, включающего дополнительные всеобъемлющие статьи, касающиеся дискриминации.
The SEAFO and SPRFMO Conventions contained articles concerning the duties of port States. В конвенциях СЕАФО и СПРФМО содержатся статьи, касающиеся обязанностей государств порта.
Last year I read out articles from the relevant conventions. В прошлом году я приводил в своём выступлении статьи соответствующих конвенций.
Armenia has become a party to international environmental conventions that contain articles on the provision of non-formal of environmental education in which NGOs can also actively participate. Армения стала стороной международных природоохранных конвенций, содержащих статьи об обеспечении неформального экологического образования, в котором могут активно участвовать также НПО.
He has published articles on human rights and democracy and worked to increase public awareness of other persecuted activists. Он публиковал статьи по правозащитной тематике и вел работу по повышению информированности общества о преследованиях других активистов.
Article 20, paragraph 1, should also be considered as relevant in observations regarding the relationship between the two articles. Кроме того, в качестве относящегося к замечаниям по поводу взаимосвязи между двумя статьями следует рассматривать пункт 1 статьи 20.