| For the responsibility of a State on whose territory other international legal persons are operating, see articles 12 and 13. | Что касается ответственности государств, на территории которого действуют другие субъекты международного права, см. статьи 12 и 13. |
| Finally, the proposed articles are set out with brief explanatory notes (para. 287). | В конце предлагаемые статьи сопровождаются краткими пояснительными замечаниями (пункт 287). |
| For these reasons, articles 5 and 6 should be combined in a single article, with the various minor amendments indicated. | По этим соображениям статьи 5 и 6 следует объединить в одну статью с внесением в нее указанных выше различных мелких поправок. |
| The ECSL newsletter features articles on legal issues and other topics of interest to the space community. | В Бюллетене ЕЦКП публикуются статьи по правовым вопросам, а также по другим темам, представляющим интерес для космического сообщества. |
| Others maintained that articles 12 and 13 were useful, but not in the form presented. | Другие члены Комиссии утверждали, что статьи 12 и 13 представляются полезными, но не в их нынешней форме. |
| He observed that articles 12 and 13 had been subjected to considerable criticism and had not been met with general approval. | Специальный докладчик отметил, что статьи 12 и 13 подверглись существенной критике и не встретили общего одобрения. |
| The following step intends to merge articles 13 and 4 into one article; this should clarify the structure and avoid duplication. | Статьи 13 и 4 объединяются в одну статью; это позволяет добиться более четкой структуры и избежать дублирования. |
| Two articles should be mentioned: article 3 and article 39. | В этой связи заслуживают упоминания две следующие статьи: статья З и статья 39. |
| There are papers by experts focusing on the theme and shorter articles on other subjects. | В журнале помещаются подготовленные экспертами документы, посвященные той или иной теме, и более короткие статьи по другим вопросам. |
| The articles refer to the Stockholm Convention. | Ссылки сделаны на статьи Стокгольмской конвенции. |
| The last three articles of that law are transitional ones, incorporated from the amending law. | Последние три статьи этого закона носят переходный характер и перенесены из закона о поправках. |
| Article 11 and the following articles additionally list types of conduct that are not attributable to the State. | Начиная со статьи 11, в проекте перечисляются также виды поведения, которые не могут быть присвоены государству. |
| Draft article 40 is one of the articles particularly affected by this problem. | Проект статьи 40 является одним из тех положений, которые затрагиваются этой проблемой. |
| The resolution of the issues identified in the commentary to articles 3.3 and 3.4 will affect at least the practical impact of this article. | Решение проблем, указанных в комментариях к статьям З.З и 3.4, повлияет по меньшей мере на практическое воздействие этой статьи. |
| The content of this article is covered, so far as is necessary, by articles 19 and 22. | Содержание этой статьи охватывается, насколько это необходимо, статьями 19 и 22. |
| This note covers articles 1 to 16 of the UNCITRAL Rules. | В настоящей записке рассматриваются статьи 1-16 Регламента ЮНСИТРАЛ. |
| Only articles on which substantive revisions are discussed are referred to below. | Ниже рассматриваются только те статьи, в которые предлагается внести существенные изменения. |
| In this connection we may refer to articles 193 and 194 of the Criminal Code, which deal with conspiracy. | В этом отношении можно сослаться на статьи 193 и 194 Уголовного кодекса, касающиеся преступных ассоциаций. |
| This Convention replaces the provisions of articles 1-7 of the 1954 Convention on Civil Procedure for the States that are party to both Conventions. | Эта Конвенция заменяет статьи 1-7 Конвенции по вопросам гражданского процесса 1954 года для государств, которые являются участниками обеих конвенций. |
| The 1997 Constitution contains two articles spelling out gender equality in education: | В Конституции 1997 года содержатся две статьи, провозглашающие принцип гендерного равенства в сфере образования: |
| Al-Safir, articles in January, February, March and April 2003 issues. | Аль-Сафир, статьи в выпусках за январь, февраль, март и апрель 2003 г. |
| This, in particular, means that the new draft Criminal Code shall include articles on terrorism. | Это, в частности, означает, что в новый проект уголовного кодекса будут включены статьи о терроризме. |
| He therefore suggested that articles 2 and 4 should be considered together. | Поэтому он предлагает рассмотреть статьи 2 и 4 вместе. |
| Refer also to articles 8 and 11. | См. в связи с этим статьи 8 и 11. |
| Third Geneva Convention, articles 70 and 71. | Третья Женевская конвенция, статьи 70 и 71. |