| The following section outlines some of the main articles and issues raised in the new Convention. | В нижеследующем разделе рассматриваются некоторые основные статьи и проблемы новой Конвенции. |
| It is not possible to cover all of the articles comprehensively. | Рассмотреть все статьи исчерпывающим образом не представляется возможным. |
| Those articles appeared in more than 550 newspapers in multiple languages. | Эти статьи были опубликованы в более чем 550 газетах на различных языках. |
| The Commission had established Informal Consultations to consider some of the issues raised in articles 1, 3 and 6 in more detail. | Комиссия учредила неофициальную консультативную группу для более детального рассмотрения вопросов, включенных в статьи 1, 3 и 6. |
| This committee reviewed articles under each ministry's responsibility and the proposed revisions were collected and incorporated into the report. | Этот комитет рассмотрел статьи, относящиеся к кругу обязанностей каждого из указанных министерств, и предложил поправки, которые были сведены воедино и включены в текст доклада. |
| However, the articles on countermeasures must be drafted carefully to avoid abuses. | Однако статьи о контрмерах следует составлять тщательно во избежание злоупотреблений. |
| His delegation considered the Special Rapporteur's proposed articles 5 and 7 to be sound. | Его делегация положительно оценивает представленные Специальным докладчиком статьи 5 и 7. |
| Its inclusion in articles on diplomatic protection would raise complicated questions and was better avoided. | Включение положений о применении силы в статьи о дипломатической защите приведет к возникновению сложных вопросов, и было бы лучше этого не допускать. |
| Pakistan had noted that the articles did not define "wrongful act" but mainly focused on State responsibility. | Пакистан отмечает, что статьи не дают определение "противоправного деяния", а сосредоточены главным образом на ответственности государств. |
| If, however, such a legal person does have shareholders articles 11 and 12 may also be applied to it. | Если, однако, такое юридическое лицо все же имеет акционеров, на него могут также распространяться статьи 11 и 12. |
| States should consider compensation in the form of equivalent lands (articles 27 and 30). | Государства должны предусматривать компенсацию в виде предоставления эквивалентных земель (статьи 27 и 30). |
| 1 All articles referred to in this technical guidance are those of the Kyoto Protocol. | 1 Все статьи, на которые делается ссылка в настоящих технических руководящих указаниях, являются статьями Киотского протокола. |
| As suggested by the United States comments to the Waldock draft of what became articles 30 and 31 VCLT. | Как предложено в комментариях Соединенных Штатов по проекту Валдока, которые превратились в статьи 30 и 31 Венской конвенции. |
| The articles are partly connected with strict liability for the shipper. | Эти статьи отчасти связаны со строгой ответственностью грузоотправителя по договору. |
| Indigenous representatives also underlined the need to read article 30 in the context of the other articles dealing with land and development. | Представители коренных народов подчеркнули также необходимость прочтения статьи 30 в увязке с другими статьями, касающимися пользования землей и развития. |
| There had been publications, articles and television appearances that promoted place names, and a video on nomenclature was produced. | Были представлены публикации, статьи и подготовлены телевизионные передачи, в ходе которых поощрялось использование правильных названий мест, была подготовлена видеопрограмма по номенклатуре. |
| The Chronicle regularly produces articles on disarmament, including weapons of mass destruction and small arms. | «Хроника» регулярно публикует статьи о разоружении, в том числе об оружии массового уничтожения и стрелковом оружии. |
| The self-assessment checklist covered articles 52, 53, 54, 55 and 57. | Контрольный перечень вопросов для самооценки охватывает статьи 52, 53, 54, 55 и 57. |
| At the same time, members of the Honorary Committee publish articles on diverse issues of our field of action periodically. | В то же время члены Почетного комитета периодически издают статьи по различным вопросам нашей сферы деятельности. |
| In some circumstances, articles 12 and 9 may come into play together. | При определенных обстоятельствах статьи 12 и 9 могут применяться вместе4. |
| These articles would come before art. 50 bis as proposed above, para. | Эти статьи были бы помещены перед статьей 50 бис, предложенной выше, пункт 367. |
| Unless specified otherwise, all articles referred to in these guidelines are those of the Kyoto Protocol. | Если не указано иное, все статьи, упоминаемые в настоящих руководящих принципах, означают статьи Киотского протокола. |
| Chapter II contains articles dealing with cessation and with reparation in the broad sense. | Глава II содержит статьи, касающиеся прекращения и возмещения в широком смысле. |
| The investment in the parent edition remained modest since it was printed internally and writers contributed articles without remuneration. | Инвестиции в основное издание по-прежнему являются небольшими, поскольку этот журнал печатается внутри Организации и авторы публикуют свои статьи не безвозмездной основе. |
| There were also specific references to articles 2 to 7 of the Convention. | В документе также даются конкретные ссылки на статьи 2 - 7 Конвенции. |