The following section outlines some of the main articles and issues raised in the new Convention. |
В нижеследующем разделе рассматриваются некоторые основные статьи и проблемы новой Конвенции. |
It is not possible to cover all of the articles comprehensively. |
Рассмотреть все статьи исчерпывающим образом не представляется возможным. |
Those articles appeared in more than 550 newspapers in multiple languages. |
Эти статьи были опубликованы в более чем 550 газетах на различных языках. |
The Commission had established Informal Consultations to consider some of the issues raised in articles 1, 3 and 6 in more detail. |
Комиссия учредила неофициальную консультативную группу для более детального рассмотрения вопросов, включенных в статьи 1, 3 и 6. |
This committee reviewed articles under each ministry's responsibility and the proposed revisions were collected and incorporated into the report. |
Этот комитет рассмотрел статьи, относящиеся к кругу обязанностей каждого из указанных министерств, и предложил поправки, которые были сведены воедино и включены в текст доклада. |
However, the articles on countermeasures must be drafted carefully to avoid abuses. |
Однако статьи о контрмерах следует составлять тщательно во избежание злоупотреблений. |
His delegation considered the Special Rapporteur's proposed articles 5 and 7 to be sound. |
Его делегация положительно оценивает представленные Специальным докладчиком статьи 5 и 7. |
Its inclusion in articles on diplomatic protection would raise complicated questions and was better avoided. |
Включение положений о применении силы в статьи о дипломатической защите приведет к возникновению сложных вопросов, и было бы лучше этого не допускать. |
Pakistan had noted that the articles did not define "wrongful act" but mainly focused on State responsibility. |
Пакистан отмечает, что статьи не дают определение "противоправного деяния", а сосредоточены главным образом на ответственности государств. |
If, however, such a legal person does have shareholders articles 11 and 12 may also be applied to it. |
Если, однако, такое юридическое лицо все же имеет акционеров, на него могут также распространяться статьи 11 и 12. |
States should consider compensation in the form of equivalent lands (articles 27 and 30). |
Государства должны предусматривать компенсацию в виде предоставления эквивалентных земель (статьи 27 и 30). |
1 All articles referred to in this technical guidance are those of the Kyoto Protocol. |
1 Все статьи, на которые делается ссылка в настоящих технических руководящих указаниях, являются статьями Киотского протокола. |
As suggested by the United States comments to the Waldock draft of what became articles 30 and 31 VCLT. |
Как предложено в комментариях Соединенных Штатов по проекту Валдока, которые превратились в статьи 30 и 31 Венской конвенции. |
The articles are partly connected with strict liability for the shipper. |
Эти статьи отчасти связаны со строгой ответственностью грузоотправителя по договору. |
Indigenous representatives also underlined the need to read article 30 in the context of the other articles dealing with land and development. |
Представители коренных народов подчеркнули также необходимость прочтения статьи 30 в увязке с другими статьями, касающимися пользования землей и развития. |
There had been publications, articles and television appearances that promoted place names, and a video on nomenclature was produced. |
Были представлены публикации, статьи и подготовлены телевизионные передачи, в ходе которых поощрялось использование правильных названий мест, была подготовлена видеопрограмма по номенклатуре. |
The Chronicle regularly produces articles on disarmament, including weapons of mass destruction and small arms. |
«Хроника» регулярно публикует статьи о разоружении, в том числе об оружии массового уничтожения и стрелковом оружии. |
The self-assessment checklist covered articles 52, 53, 54, 55 and 57. |
Контрольный перечень вопросов для самооценки охватывает статьи 52, 53, 54, 55 и 57. |
At the same time, members of the Honorary Committee publish articles on diverse issues of our field of action periodically. |
В то же время члены Почетного комитета периодически издают статьи по различным вопросам нашей сферы деятельности. |
In some circumstances, articles 12 and 9 may come into play together. |
При определенных обстоятельствах статьи 12 и 9 могут применяться вместе4. |
These articles would come before art. 50 bis as proposed above, para. |
Эти статьи были бы помещены перед статьей 50 бис, предложенной выше, пункт 367. |
Unless specified otherwise, all articles referred to in these guidelines are those of the Kyoto Protocol. |
Если не указано иное, все статьи, упоминаемые в настоящих руководящих принципах, означают статьи Киотского протокола. |
Chapter II contains articles dealing with cessation and with reparation in the broad sense. |
Глава II содержит статьи, касающиеся прекращения и возмещения в широком смысле. |
The investment in the parent edition remained modest since it was printed internally and writers contributed articles without remuneration. |
Инвестиции в основное издание по-прежнему являются небольшими, поскольку этот журнал печатается внутри Организации и авторы публикуют свои статьи не безвозмездной основе. |
There were also specific references to articles 2 to 7 of the Convention. |
В документе также даются конкретные ссылки на статьи 2 - 7 Конвенции. |