Английский - русский
Перевод слова Articles
Вариант перевода Статьи

Примеры в контексте "Articles - Статьи"

Примеры: Articles - Статьи
Some articles of Civil Code refer to agricultural families. Некоторые статьи Гражданского кодекса касаются семей, занимающихся сельским хозяйством.
The Supreme Court had ruled that the regulations did not violate those articles. Верховный суд постановил, что действующие правила не нарушают эти статьи.
Thus, if the articles of the 1991 Criminal Code were contrary to the new Constitution, they would be amended or repealed. Так, если статьи Уголовного кодекса 1991 года противоречат новой Конституции, они будут изменены или отменены.
His question raised issues under articles 9 and 13 of the Covenant. Его вопрос затрагивает статьи 9 и 13 Пакта.
The right to consult a lawyer was protected by paragraph 2 of article 20 of the Constitution, and several articles of the regulation. Право на помощь адвоката также гарантируется пунктом 2 статьи 20 Конституции и различными статьями упомянутого выше уложения.
Several articles of the Egyptian Penal Code are marred by discrimination against women. Некоторые статьи Уголовного кодекса Египта являются дискриминационными в отношении женщин.
The NCW has recommended amendments to these articles. НСДЖ рекомендовал внести поправки в эти статьи.
These articles are contrary to the provisions of CEDAW article 9. Указанные статьи не соответствуют положениям статьи 9 КЛДЖ.
Prior to the removal, the journalist's newspaper had published critical articles concerning tax affairs involving the Minister of Finance. До его высылки в газете этого журналиста были опубликованы критические статьи, касавшиеся налоговых махинаций, в которых был замешан Министр финансов.
It uses a dynamic statistical modeling technique to refine results, and categorizes articles into pre-defined medical topics in 25 languages. Она использует метод динамического статистического моделирования с целью оттачивания результатов и классифицирует статьи по заданным медицинским темам на 25 языках.
The checklist covers all articles of the Convention, thus making it a useful tool for a complete gap analysis. Этот контрольный перечень вопросов охватывает все статьи Конвенции, превращая ее таким образом в полезное средство проведения всестороннего анализа пробелов в осуществлении.
The above articles of the Penal Enforcement Code accord to convicted persons the right to have unimpeded access to the assistance of any lawyer. Вышеуказанные статьи Кодекса Исполнения Наказаний дают право осужденным беспрепятственно пользоваться помощью любого адвоката.
These two articles may be used for political reasons which have nothing to do with the purposes of the Convention. Обе упомянутые статьи могут применяться по политическим причинам, не имеющим ничего общего с целями Конвенции.
The Government invokes articles 259,260 and 261 of the Code, which are related to crimes against the State. Правительство ссылается на статьи 259,260 и 261 Кодекса, касающиеся преступлений против государства.
These contributions included responses to the OHCHR questionnaire, along with publications, articles and books. В число этих материалов входили ответы на вопросник УВКПЧ, а также публикации, статьи и книги.
In recent years, those articles had been applied in many decisions. В последние годы эти статьи были применены во многих судебных решениях.
Mutual legal assistance is provided in respect of criminal issues, including trafficking in persons (articles 6-37). Взаимная правовая помощь обеспечивается по уголовным вопросам, включая торговлю людьми (статьи 6 - 37).
The Constitution, including articles 27, 29 and 31 in particular. Конституция, в частности статьи 27, 29 и 31.
In addition, the foundation gives frequent radio and television interviews and publishes articles in local print media. Кроме того, сотрудники фонда часто дают интервью для радио и телевидения и публикуют статьи в местных печатных СМИ.
What is available has been presented under the relevant articles of CEDAW, thereby facilitating the development of a separate Report at a later stage. Все доступные сведения представлены со ссылкой на соответствующие статьи КЛДЖ, что позже поможет в составлении отдельного Доклада.
Ms. Allport said that the articles of the Convention would be discussed at the Parliamentary level during the review of family law. Г-жа Оллпорт говорит, что статьи Конвенции будут обсуждаться на парламентском уровне при пересмотре норм семейного права.
Although it was true that the Constitution did not contain a definition of discrimination, its articles 16 and 17 contained provisions governing equality. Хотя Конституция действительно не содержит определения дискриминации, ее статьи 16 и 17 содержат положения, регулирующие вопросы равенства.
The reporting State should follow their example and fully implement all the Convention articles to which it had not entered reservations. Представляющему доклад государству следует последовать их примеру и полностью соблюдать все статьи Конвенции, в отношении которых оно не высказало оговорок.
She requested clarification whether some articles of the Convention were considered to be directly applicable while others were not. Оратор просит уточнить, действительно ли некоторые статьи Конвенции считаются непосредственно применимыми, а другие - нет.
The Special Rapporteur would therefore encourage the Government to revise articles 6 and 9 of the Religious Organizations Law accordingly. Специальный докладчик хотел бы в этой связи призвать правительство пересмотреть статьи 6 и 9 Закона о религиозных организациях.