Английский - русский
Перевод слова Articles
Вариант перевода Статьи

Примеры в контексте "Articles - Статьи"

Примеры: Articles - Статьи
Children who infringe the law (articles 40, 37 and 39) Дети, нарушающие закон (статьи 40, 37, 39)
Other articles referred to by the author do not have a bearing on the present case and the State party would not submit any comments with regard to them. Другие упомянутые автором статьи не связаны с рассматриваемым делом, и государство-участник не будет излагать по ним никаких комментариев.
Article 73 (2) of the Civil Service Act also places restrictions of the trade union rights of the officials referred to in articles 219 and 236 of the Constitution. Второй абзац статьи 73 Закона о гражданской службе ограничивает право на создание профсоюзов и на присоединение к ним должностных лиц, указанных в статьях 219 и 236 Конституции Республики.
The commentary on article 5 has been substantially updated in many ways, including by addressing issues where negotiating parties wish to delete article 14 (Independent personal services) and rely on articles 5 and 7 instead, an issue noted below. Комментарий к статье 5 претерпел существенные изменения, например в нем затрагиваются вопросы дачи договаривающимися сторонами согласия на исключение статьи 14 (Услуги независимых подрядчиков), и базируется главным образом на статьях 5 и 7 - вопрос, который рассматривается ниже.
The representative of Disabled Persons International (United Kingdom) emphasized that all the articles of the Convention, not just article 7, were relevant for children with disabilities. Представитель Международной организации инвалидов (Соединенное Королевство) подчеркнул, что на детей-инвалидов распространяется действие всех статей Конвенции, а не только статьи 7.
Mr. Rieser (United Kingdom Disabled People's Council) said that it was important to remember that all the articles of the Convention, not just article 7, applied to children with disabilities. Г-н Рисер (Совет по делам инвалидов Соединенного Королевства) говорит, что важно помнить о том, что не только статья 7, но все статьи Конвенции относятся к детям с инвалидностью.
Specific obligations are also contained in the Convention on the Rights of the Child, which requires States to take measures to protect girls from violence (see articles 19 and 34). Конкретные обязательства также содержатся в Конвенции о правах ребенка, которая предусматривает, что государства должны принимать меры с целью защиты девочек от насилия (см. статьи 19 и 34).
Several articles of the personal status laws likewise need to be studied and reviewed concerning the possibility of amending or reformulating them so as to preserve the rights and dignity of women and to eliminate ambiguity that may harm women when these laws are enforced. Аналогичным образом необходимо проанализировать и рассмотреть некоторые статьи законов о личном статусе с точки зрения возможности внесения в них изменений или изменения их формулировок в целях сохранения прав и достоинства женщин и устранения неточностей, которые могут причинить женщинам вред, когда эти законы вступят в силу.
The Committee noted with concern that the bill to amend articles 176 and 346 of the Criminal Code seemed to run counter to article 16 of the Constitution, which only provided for the protection of "citizens". Комитет с озабоченностью отмечает, что законопроект о внесении изменений в статьи 176 и 346 Уголовного кодекса, судя по всему, противоречит статье 16 Конституции, которая предусматривает защиту лишь "граждан".
Mitigating circumstances were not taken into account in the adjudication of so-called "honour crimes" by any court in 2010, as articles 97 and 98 of the Criminal Code were not deemed applicable. В 2010 году ни один из судов, вынесших решение по так называемым "преступлениям по мотивам чести", не сделал ссылки на смягчающие обстоятельства, поскольку статьи 97 и 98 уголовного кодекса были признаны неприменимыми.
Since its inception, it has conducted several workshops for media practitioners, police officers, and non-governmental organizations as well as contributing articles regularly to both national and regional press. С момента своего создания она провела несколько рабочих семинаров для работников СМИ, сотрудников полиции и неправительственных организаций, а также регулярно публикует статьи в местной и региональной прессе.
Recalling articles 5, 6, 20 and 21 of the UNCCD, ссылаясь на статьи 5, 6, 20 и 21 КБОООН,
Both articles would provide a basis for more in-depth analysis not only on the issues of equality and non-discrimination but also on the concept of the indivisibility of human rights. Действительно, обе эти статьи представляют собой прекрасную основу для более глубокого анализа не только вопросов равенства и недискриминации, но также и концепции неделимости прав человека.
In accordance with articles 30, paragraph 4, and 32 of the International Covenant on Civil and Political Rights, the thirty-second meeting of States parties to the Covenant will be convened by the Secretary-General at United Nations Headquarters on Thursday, 6 September 2012. В соответствии с пунктом 4 статьи 30 и со статьей 32 Международного пакта о гражданских и политических правах тридцать второе совещание государств - участников Пакта будет созвано Генеральным секретарем в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в четверг, 6 сентября 2012 года.
Each check list is composed of a number of boxes specific to the structural elements of each type of vehicle and contains links to the relevant articles and explanatory notes of the TIR Convention. Каждый проверочный лист включает ряд вставок по конкретным элементам конструкции каждого типа транспортных средств и содержит ссылки на соответствующие статьи и пояснительные записки Конвенции МДП.
(a) In general, CCNR proposes adding the relevant paragraph numbers to the references to articles in order to make them more precise. а) В целом ЦКСР предлагает дополнить ссылки на статьи номерами соответствующих пунктов для более подробной информации.
Pursuant to articles 29 - 31 of the Labour Code, bodies set up or financed by employers, State executive authorities and local administrations or political parties are not permitted to represent workers' interests. Не допускается представительство интересов работников органами, созданными или финансируемыми работодателями, органами исполнительной государственной власти и местного самоуправления, политическими партиями (Трудовой кодекс, статьи 29 - 31).
In criminal proceedings, articles 167 (regarding the defendant and the plaintiff) and 399 (regarding a person apprehended in flagrante delicto) are applicable. В ходе уголовного судопроизводства применимы статьи 167 (для обвиняемого и гражданского истца) и 399 (для подсудимого в случае очевидного преступления).
Uganda undertakes to honour treaty obligations and to this end endeavours to interpret the various articles contained in the Covenant in good faith with a view to realising each Covenant's objectives. Уганда обязуется соблюдать свои договорные обязательства и с этой целью стремится добросовестно толковать различные статьи Пакта в интересах реализации всех его целей.
Various articles: taxation of services and the provision on taxation of fees for technical services (continued) Различные статьи: налогообложение услуг и положение о налогообложении платы за технические услуги (продолжение)
Ms. Devillet noted the view expressed in the note that articles 12 and 14 of the United Nations Model Convention referring to royalties and independent personal services do not apply to the granting of emission permits. Г-жа Девийе отметила выраженное в записке мнение о том, что статьи 12 и 14 Типовой конвенции Организации Объединенных Наций, касающиеся роялти и услуг независимого подрядчика, не применяются в отношении выдачи разрешений на выбросы.
Adviser in the National Constituent Assembly, at the time of the addition to the Colombian Constitution of 1991 of various articles on environmental, social, cultural, political and economic issues. Советник Национального учредительного собрания, благодаря которому в Конституцию Колумбии 1991 года были включены различные статьи об экологических, социальных, культурных, политических и экономических правах.
Once the fact had been reported, the authorities took the cases to court under article 336 of the Criminal Code (and subsequent articles) and today some of these places remain closed. Когда об этих ограничениях узнали органы власти, то в соответствии с положениями статьи 336 и ряда других соответствующих статей Уголовного кодекса были заведены уголовные дела, и в настоящее время некоторые из упомянутых клубов закрыты.
This is clear from the articles that we have cited (arts. 18, 19 and 34), which prohibit gender-based discrimination. Это ясно из статей, которые мы здесь цитировали (статьи 18, 19 и 34) и которые запрещают дискриминацию по признаку пола.
The amendments resulted in seven changes to six articles of the Act (arts. 6, 7, 10, 11, 14, 18). Согласно поправкам, введены семь изменений в шесть статей закона "О политических партиях" (статьи 6, 7, 10, 11, 14, 18).