Английский - русский
Перевод слова Articles
Вариант перевода Статьи

Примеры в контексте "Articles - Статьи"

Примеры: Articles - Статьи
This scope is also upheld in other instruments such as articles 14 and 30 of the Convention on the Rights of the Child. Эта сфера действия признается и в других документах, таких как статьи 14 и 30 Конвенции о правах ребенка.
In this regard, the process itself can provide an important remedial mechanism (see, in particular, articles 28 and 32 of the Declaration). В этой связи этот процесс сам по себе может обеспечить важный механизм правовой защиты (см., в частности, статьи 28 и 32 Декларации).
Since that study was completed, articles 4 and 27 of the Constitution of Mexico were amended in order to insert the right to food. Со времени проведения этого исследования в статьи 4 и 27 Конституции Мексики были внесены поправки с целью включения в нее положений о праве на питание.
The committee had referred articles 29, 30, 35 and 36 for review by the legal group at its third session. Комитет передал статьи 29, 30, 35 и 36 на рассмотрение группы по правовым вопросам на своей третьей сессии.
This is without prejudice to the decision of the committee whether to have a joint or separate articles in the instrument. Данная ситуация не предвосхищает решение Комитета о том, должны ли в основном документе содержаться общие или отдельные статьи.
Some parties believed that the article or articles on emissions and releases should set out itself, or in the related annex, some minimum reporting requirements. Некоторые стороны сочли, что статья или статьи об эмиссиях или выбросах сами или в соответствующем приложении должны устанавливать минимальные определенные требования к отчетности.
News articles and analysis illustrating that cooperatives "build a better world" were released regularly by ILO, and ILO staff contributed to external media requests. МОТ регулярно публиковала новые статьи и аналитические материалы с наглядными примерами того, что кооператив «строят более совершенный мир» и персонал МОТ предоставлял данные средствам массовой информации в ответ на их запросы.
During the period of "indefinite leave", the complainant wrote articles for various Algerian newspapers, under pseudonyms when they were of a political nature. В течение упомянутого "бессрочного отпуска" заявитель писал статьи в различные газеты Алжира, публикуя их под псевдонимами, когда они носили политический характер.
The Committee noted that if expulsion procedures entail arrest, the safeguards of the Covenant relating to deprivation of liberty (articles 9 and 10) may also be applicable. В нем Комитет отметил, что если процедура высылки сопряжена с арестом, то и гарантии, предусмотренные в Пакте применительно к лишению свободы (статьи 9 и 10), также могут быть применимы.
Many States have enshrined children's rights into their constitutions and many more have enacted specific legislation that translate the articles of the Convention into national laws. Многие государства закрепили права детей в своих конституциях, а еще большим числом государств были приняты специальные законодательные акты, позволяющие инкорпорировать статьи Конвенции в национальное законодательство.
It also highlights the library's collections on the topic - both print and online resources (books, articles, journals and databases). В нем также содержится информация о собраниях материалов Библиотеки по этой теме как печатных источников, так и онлайн-ресурсов (книги, статьи, журналы и базы данных).
Similarly, articles 171 and 172 of the Internal Security Forces Act penalize violations of human rights committed by officials in the course of duty. Статьи 171 и 172 Закона о силах национальной безопасности предусматривают уголовную ответственность за нарушения прав человека, совершенные должностными лицами при исполнении служебных обязанностей.
The Committee on the Rights of the Child considers that, while both articles are strongly linked, they articulate different rights and should not be confused. Комитет по правам ребенка считает, что, хотя эти две статьи тесно связаны между собой, в них рассматриваются совершенно разные права, которые не следует путать.
To keep within budget, select subscriptions have been cancelled after assessment of usage, purchasing individual articles as required. Для того чтобы уложиться в бюджет, подписка на некоторые издания была после анализа их используемости отменена (при необходимости будут приобретаться отдельные статьи).
This represents a serious challenge to the principles of articles 14 and 25 of the Covenant (arts. 14 and 25). Происшедшее представляет собой серьезное посягательство на принципы статьи 25 Пакта (статья 25).
All these constitutional and legal frameworks are discriminatory, in violation of article 2 in conjunction with articles 5, 15 and 16 of the Convention. Все такие конституционные и законодательные базы являются дискриминационными в нарушение статьи 2 в совокупности со статьями 5, 15 и 16 Конвенции.
Relationship of each subparagraph of article 20 bis to other relevant articles of the fourth session draft text Связь каждого подпункта статьи 20-бис с другими соответствующими статьями проекта текста четвертой сессии
The chair requested the secretariat to prepare a consolidated version of the two articles, article T and article TA. Председатель поручил секретариату подготовить сводный вариант этих двух статей, т.е. статьи Т и статьи ТА.
From a legal standpoint, the Committee found a breach of article 2, paragraph 3, read in conjunction with articles 6, 7 and 9. С правовой точки зрения Комитет усмотрел нарушение пункта 3 статьи 2, рассматриваемого в совокупности со статьями 6, 7 и 9.
According to the above-mentioned reports, independent media in Tanzania express a wide variety of views and publish articles that are critical of the Government without restrictions or reprisals. Согласно вышеупомянутым докладам, независимые средства массовой информации в Танзании выражают широкий спектр мнений и публикуют критические статьи в адрес правительства без ограничений или репрессалий.
Selection of publications, articles, books, lectures, research work, etc. Публикации, статьи, книги, лекции, научные работы и т. д.
Furthermore, there were no calls for articles for the justice and corrections magazines Кроме того, не было запросов на статьи для журналов по проблематике правосудия и исправительных учреждений
The articles under review are the result of the arduous and methodical work of codification and progressive development undertaken by the International Law Commission over the past six decades. Рассматриваемые статьи являются итогом напряженной и методичной работы по кодификации и прогрессивному развитию, которой Комиссия международного права занималась последние шесть десятилетий.
The articles have undergone a period of maturation, and Portugal feels that the time is ripe for taking a decision on future action. С того времени эти статьи находятся в стадии разработки, и Португалия считает, что настало время для принятия решения о будущей мере.
Moved to press releases, press conferences and news articles Перенесено в рубрику «пресс-релизы, пресс-конференции и новостные статьи»