| The magazine has a section dedicated to studies, materials and articles that present the anti-discrimination efforts from different perspectives. | В журнале существует раздел, где публикуются исследования, материалы и статьи, отражающие антидискриминационные усилия под различными углами зрения. |
| These articles are worded as follows: | Ниже приводятся упомянутые статьи УК и УПК: |
| In addition, articles 25 and 37 of the Federal Constitution established the rights to equality and access to justice. | Кроме того, статьи 25 и 37 Федеральной конституции предусматривают права на равенство и доступ к правосудию. |
| The articles of the Constitution relating to fundamental freedoms and rights clearly establish the principle that unlawful arrest and confinement are prohibited. | Статьи Конституции, касающиеся основных прав и свобод, четко устанавливают принцип запрета незаконных арестов и лишения свободы. |
| Various articles on migration for the newspaper "El Comercio", Quito. | Многочисленные статьи по вопросам миграции в газете "Комерсио" (Кито). |
| These articles establish the purpose, definitions, general principles and obligations of the Convention. | Эти статьи устанавливают цель, определения, общие принципы и обязательства по Конвенции. |
| In considering article 42, articles 39 and 41 must also be considered. | При рассмотрении статьи 42 необходимо учитывать также статьи 39 и 41. |
| These articles and others linked to them should guide all development processes and activities carried out with indigenous peoples. | Эти и другие, смежные с ними статьи должны служить ориентиром для всех процессов и мероприятий в сфере развития, осуществляемых с привлечением коренных народов. |
| In two cases, articles appear in different parts of the new draft text than they did in the original elements paper. | В двух случаях статьи приводятся в других частях нового проекта текста, отличающихся от исходного документа, содержащего элементы. |
| The Communications Sub-Committee was requested to prepare and submit these articles and also identify additional journals etcetera. | Подкомитет по коммуникационной деятельности попросили подготовить и представить эти статьи, а также выявить дополнительные журналы и т.д. |
| It was suggested that stakeholders should critique unscientific articles or broadcasts that appeared in the mass media. | Заинтересованным сторонам было предложено подвергать критике противоречащие научным принципам статьи или сообщения, которые появляются в средствах массовой информации. |
| The communicant alleged that EIB had violated articles 4, 5 and 6 of the Convention. | Автор сообщения заявил, что ЕИБ нарушил статьи 4, 5 и 6 Конвенции. |
| The book features articles written by scholars form Brazil and from each member of CARICOM. | Книга содержит в себе статьи ученых из Бразилии и всех государств-членов КАРИКОМ. |
| Passive bribery of domestic public officials is regulated in the new articles 419 to 422 of the Penal Code. | Новые статьи 419-422 Уголовного кодекса регулируют пассивный подкуп публичных должностных лиц национальных органов. |
| The Commission and its Special Rapporteur have demonstrated that they have not treated the State responsibility articles as sacrosanct. | Комиссия и ее Специальный докладчик продемонстрировали, что они не считали статьи об ответственности государств «священными». |
| The articles are in all respects to be interpreted in conformity with the Charter . | Во всех отношениях настоящие статьи должны толковаться в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций». |
| Reference was also made to articles 9 and 10 of the Rotterdam Rules as being relevant. | Говорилось также о том, что к рассмотрению данного вопроса имеют отношение статьи 9 и 10 Роттердамских правил. |
| Another suggestion was that articles 12 and 13 should be merged. | Было также предложено объединить статьи 12 и 13. |
| It was widely felt that articles 12 and 13 could not be merged as they dealt with different matters. | Широкую поддержку получило мнение о том, что статьи 12 и 13 объединить невозможно, поскольку они касаются различных вопросов. |
| The seller's main obligation was to supply goods (articles 1 and 3 CISG). | Обязательство продавца состояло, в основном, в поставке товара (статьи 1 и 3 КМКПТ). |
| Mr. Amer is the first blogger condemned to a long imprisonment term for articles published on his web page. | Г-н Амер стал первым блоггером, которого приговорили к длительному тюремному заключению за статьи, размещенные на его веб-странице. |
| The substantive articles 1 to 15 of the Covenant inspired and shaped numerous fundamental elements of the right to development. | Существенные статьи 1-15 Пакта вдохновили и сформировали целый ряд основных элементов права на развитие. |
| The State party has therefore allegedly violated both articles 20, paragraph 2; and 27 of the Covenant. | Поэтому можно предположить, что государство-участник нарушило как пункт 2 статьи 20, так и статью 27 Пакта. |
| The Foundation participates in international conferences and consultations with professional articles and contributions. | Фонд участвует в международных конференциях и консультациях, представляя подготовленные профессионалами статьи и другие материалы. |
| Special journalistic materials will be produced and distributed throughout the country with articles related to the theme of people of African descent in Cuba. | По всей стране будут подготовлены и распространены специальные журналистские материалы, в частности статьи о жизни людей африканского происхождения на Кубе. |