Английский - русский
Перевод слова Articles
Вариант перевода Статьи

Примеры в контексте "Articles - Статьи"

Примеры: Articles - Статьи
(e) Feature and policy articles have been produced and published either directly by the secretariat or by media services or public relations firms. ё) Дискуссионные статьи и заметки готовятся и публикуются либо непосредственно секретариатом, либо службами средств массовой информации или фирмами по связям с общественностью.
Finally, the provisions of article 4 of the Covenant, which restricted derogations from certain articles of that instrument, should also be written into constitutional law. Наконец, в конституционное право должны быть внесены также положения статьи 4 Пакта, ограничивающие возможность отступлений от положений некоторых статей этого документа.
For example, certain articles that are designed to protect indigenous cultural rights (see arts. 15, 17, 29 and 30) should be redrafted to ensure that these measures do not impinge upon the human rights of individuals. Например, формулировку некоторых статей, направленных на защиту культурных прав коренных народов (см. статьи 15, 17, 29 и 30), целесообразно изменить таким образом, чтобы при реализации этих мер не нарушались индивидуальные права человека.
The sum total of these articles (arts. 4, 19 and 20) is to recognize that indigenous peoples have the right to participate as full partners with the State in all decisions that may affect our rights, lives and interests. Общая направленность этих статей (статьи 4, 19 и 20) состоит в обеспечении признания того, что коренные народы имеют право на участие в качестве полноправных партнеров государства при принятии всех решений, которые могут затронуть их права, жизнь и интересы.
Kuwait agrees with the provisions of article 25, namely that the proposed court also has jurisdiction over cases referred to in articles 22 or 26 (2) (a) which may be submitted to it on the authority of the Security Council. Кувейт согласен с положениями статьи 25, а именно, что предлагаемый суд обладает также юрисдикцией в отношении дел, упомянутых в статьях 22 или 26 (2) (а), которые могут быть переданы ему по поручению Совета Безопасности.
(a) Principle of lawfulness and fairness - articles 1 and 2 of the draft law; а) принцип законности и лояльности (статьи 1 и 2 законопроекта);
In addition to article 5, articles 177 and 178 of the Mount Athos Charter may be cited in this context. В этой связи, помимо статьи 5, можно упомянуть статьи 177 и 178 Устава горы Афон.
ONUSAL has reiterated, in conversations with the Tribunal and in public statements, that the decision to relocate polling stations violates articles 125 and 241 of the Electoral Code. МНООНС в ходе переговоров с представителем Верховного избирательного трибунала заявила публично, что решение о переносе местонахождения избирательных участков нарушает статьи 125 и 241 избирательного кодекса.
In the second stage (9th and 10th meetings, see subsection 2 below), the Working Group reviewed on second reading articles 1 and 2 of the joint proposal. В ходе второго этапа (9-е и 10-е заседания, см. подраздел 2 ниже) Рабочая группа изучила статьи 1 и 2 совместного предложения во втором чтении.
These media strategies should include the utilization of media materials such as films, documentaries, photographic exhibitions, magazines, newspaper articles and fact sheets. Эти стратегии должны предусматривать использование таких информационных средств, как художественные фильмы, документальные фильмы, фотовыставки, журналы, газетные статьи и фактологические бюллетени.
The Committee began its review of the implementation of the Covenant (articles 1 a 15) by the Government of Mali under the same item. Комитет приступил к обзору осуществления Пакта (статьи 1-15) правительством Мали в рамках того же пункта.
The same delegation was also referred to articles 22 and 23 of the Statute and article 291 of the Convention. Она сослалась также на статьи 22 и 23 Статута и статью 291 Конвенции.
These provisions are divided into: a number of articles that place the State party under specific practical obligations; and a number of provisions concerning general procedures. Эти положения делятся на: статьи, которые налагают на государство-участник конкретные практические обязательства, и положения, касающиеся процедур общего характера.
The provisions of the Covenant that are thus suspended are those of articles 12, 17 (in respect of interference with correspondence) and 19, paragraph 2. Положениями Пакта, действие которых таким образом приостановлено, являются статьи 12, 17 (в отношении тайны корреспонденции) и пункт 2 статьи 19.
Article 13 of the Constitution concerns the press and publication rights of the citizen and provides that no news items, articles or other reading material shall be subjected to censorship. Статья 13 Конституции касается деятельности печати и издательских прав граждан и предусматривает, что никакие информационные сообщения, статьи или иные печатные материалы не могут подвергаться цензуре.
It should be noted that the above-mentioned articles were the subject of heated debate at the national constitutional convention when the new Constitution, dated 20 June 1992, was elaborated. Стоит отметить, что все вышеперечисленные статьи стали объектом жарких споров в Национальной конституционной ассамблее при разработке новой Конституции, промульгированной 20 июня 1992 года.
With this in mind articles 187-6 and 187-8 of the Penal Code have been adopted, which lay down penalties for establishing militarized formations not envisaged in legislation and also for illegal activities of citizens' associations. В связи с чем были приняты статьи 187-6 и 187-8 Уголовного кодекса, устанавливающие ответственность за создание не предусмотренных законодательством военизированных формирований, а также за нелегализованную деятельность объединений граждан.
After adopting a decision on this matter the Conference could turn to other problems, including the issue of how different articles of the Treaty are being implemented. После принятия решения по этому вопросу Конференция могла бы перейти к рассмотрению и других вопросов, в том числе того, как выполняются различные статьи Договора.
The negative effects of this poverty on the capacity of Mali to effectively implement the articles of the Covenant on Economic, Social and Cultural Rights are further complicated by: Негативные последствия нищенского положения населения для способности Мали эффективно осуществлять статьи Пакта об экономических, социальных и культурных правах осложняются следующими факторами:
UNIS also plans to utilize existing channels such as United Nations television, radio and press services, special interviews and feature articles to promote the work of the High Commissioner. ИСООН также планирует использовать существующие каналы, включая телевидение, радио и печатные службы Организации Объединенных Наций, специальные интервью и статьи для оказания содействия работе Верховного комиссара.
Proceedings would be initiated (articles 21 and 23) on the basis of a complaint brought by a State which had accepted the court's jurisdiction with respect to a specific category of crimes. Что касается возбуждения разбирательства (статьи 21 и 23), то изначальным условием является подача заявления государством, которое приняло юрисдикцию суда в отношении определенной категории преступлений.
In reaffirming the applicability of the principle of religious freedom, article 1 is based on articles 14 and 20 of the Argentine Constitution, which recognizes the right of all those residing in the country freely to practise the religion of their choice. Положения статьи 1, в которых вновь утверждается применение принципа свободы религии, основаны на статьях 14 и 20 Конституции Аргентины, закрепляющих право всех граждан страны свободно отправлять культ по своему выбору.
The directors and staff members of the United Nations information centres and services also continued the practice of addressing special ceremonies and providing articles and interviews for the local media during the Week. Директора и сотрудники информационных центров и служб Организации Объединенных Наций продолжали выступать на специальных мероприятиях, а также публиковать статьи в местной печати и давать интервью местным средствам массовой информации в ходе Недели.
The following table indicates the sections of the Constitution or other Statute laws of Saint Vincent which deal with the corresponding articles of the Covenant: В нижеследующей таблице указаны статьи Конституции и других статутов Сент-Винсента и Гренадин, которые касаются соответствующих статей Пакта:
The notification specifies that the withdrawal was effected because the relevant provisions of Finnish legislation have been amended to correspond fully to articles 13 and 14, paragraph 1, of the Covenant. В уведомлении уточняется, что эти оговорки снимаются по той причине, что в соответствующие положения законодательства Финляндии были внесены поправки, с тем чтобы они полностью соответствовали статье 13 и пункту 1 статьи 14 Пакта.