Английский - русский
Перевод слова Anymore
Вариант перевода Больше

Примеры в контексте "Anymore - Больше"

Примеры: Anymore - Больше
I'm not worried about a wild card at our wedding anymore. Я больше не переживаю по поводу тёмной лошадки на нашей свадьбе.
Or maybe you don't need to use accelerants anymore. Может, тебе больше не нужна жидкость для розжига.
Now you're not in Agrabah anymore, darling. Ты больше не в Аграбе, милый.
I'm not so sure about the military anymore. Я больше не так уверен в военной службе.
I'm not interested in looking behind me anymore. Я больше не хочу оглядываться назад.
All right, look, you're not on the council anymore. Ладно, слушай, ты больше не в совете.
I don't know what's like me anymore. Я больше не знаю, что мне нравится.
When it's done with you, you won't be you anymore. Когда это произошло с тобой, ты больше не был собой.
But I don't see a list anymore. Но я больше не вижу списка.
Only, you don't do that anymore. Только вы больше не делаете такого.
We're not going to worry about this anymore. Нас это не должно волновать больше.
And then you got spayed, and you didn't do it anymore. Но потом тебя кастрировали, и больше ты так не делал.
You don't have to feel like this anymore. Тебе не нужно больше это чувствовать.
But I can't let you hurt anymore. Но я больше не могу позволить вам страдать.
It's not a secret anymore, Amber. Это больше не секрет, Эмбер.
That is not your problem anymore. Тебя это больше не должно волновать.
I don't know how to write this book anymore. Я не знаю больше как писать эту книгу.
But maybe you didn't want to see me anymore. Но, может быть, ты больше не хотел меня видеть.
Mélanie, you don't need to leave anymore. Мелани, мы никогда больше не должны расставаться.
They just didn't feel like risking your life in the field anymore. Просто им больше не хочется подвергать твою жизнь опасности.
Maybe 'cause our training sessions aren't happening anymore. Наверное из-за того, что наши тренировки больше не проходят.
Thank you for that, but I can't read anymore. Спасибо за вознаграждение, но я больше читать не могу.
Truth is, you just don't do it for me anymore. Правда в том, что ты не делаешь это больше для меня.
Trevor, I don't want to talk about this anymore. Тревор, я больше не собираюсь это обсуждать.
So I don't have one anymore. Поэтому у меня его больше нет.