Английский - русский
Перевод слова Anymore
Вариант перевода Больше

Примеры в контексте "Anymore - Больше"

Примеры: Anymore - Больше
You may not want to anymore. Правда больше не захочешь это делать.
And yet you don't seem so certain anymore. И тем не менее, ты больше не кажешься такой уверенной.
He can't have playdates with Hope anymore. Он больше не будет играть с Хоуп.
You'll say you cannot see spirits anymore. Ты скажешь, что больше не видишь духов.
People don't know cats anymore. Люди больше не разбираются в кошках.
That's why nobody buys them anymore. Поэтому их никто больше не покупает.
I can't believe you anymore. Теперь я больше не могу Вам верить.
I burned the account, so I don't need him anymore. Я закрыл счет и больше в нём не нуждаюсь.
I think Dr. Malcolm told her that he couldn't control me anymore. Думаю, доктор Малкольм сказал ей, что он не может контролировать меня больше.
If what's on this Box goes public, we're not ghosts anymore. Если то, что в Ящике, станет публичным, мы больше не призраки.
But I can't do this anymore. Но я так больше не могу.
NASA doesn't have a shuttle anymore. Но у НАСА больше нет шаттлов.
You will not intimidate my daughter... not anymore. Вы не запугаете мою дочь... больше нет.
I thought I won't need it anymore. Подумал, что мне это больше не нужно.
You know, the bubblegum and glitter just aren't things I care about anymore. Знаете, жевачка и блестки меня больше не волнуют.
That guy's got nothing to worry about anymore. Этому парню больше не о чем волноваться.
You don't have to speak to me as a prisoner anymore. И ты больше не обязана говорить со мной как узница.
You sign up and register to vote, Aries, or I'm not speaking to you anymore. Иди, запишись на регистрацию для голосования Айрис или я больше не буду с тобой разговаривать.
One thing I didn't have to assume anymore, my status with Matty. Одна вещь, по поводу которой мне не стоило больше волноваться, это мои отношения с Мэтти.
I can't perpetuate these myths of family or sisterhood anymore. Я не могу больше поддерживать эти мифы о семье и сестринстве.
I don't need an office anymore, Pop. Мне больше не нужен офис, Пап.
I don't need to go out anymore. Мне больше не надо уходить на поиски.
But I don't need them to make me believe in true love anymore. Но они мне больше не нужны чтобы верить в настоящую любовь.
I just don't get you anymore. Я просто больше не понимаю тебя.
It's a good thing you don't write songs anymore. Как хорошо, что ты больше не пишешь песни.