She doesn't have to be deaf anymore. |
Ей не надо больше быть глухой. |
When I scanned asbestos sites, I came across stations that aren't in use anymore. |
Когда я просмотрел асбеста сайты, я наткнулся на Станции, которые не используются больше. |
He said he couldn't afford to send me money anymore because of his active social life. |
Он сообщил мне, что больше не может посылать мне деньги из-за своей активной светской жизни. |
They come into our house and tell us we don't live there anymore. |
Они пришли к нам домой и сказали, что мы там больше не живём. |
I don't want to try to be you anymore, Dad. |
Я не хочу больше пытаться быть тобой, пап. |
No. She doesn't work here anymore. |
Нет, она здесь больше не работает. |
Apparently, a modern education doesn't cultivate qualitative spatial reasoning anymore, or a respect for musical theater. |
Очевидно, современное образование не развивает больше ни пространственного мышления, ни уважения к театру. |
I can't live in the real world anymore. |
Я больше не могу жить в реальном мире. |
Then I guess I don't have a dad anymore. |
Значит, как я понимаю, у меня больше нет отца. |
Just - just don't cry anymore and leave now. |
Просто... просто больше не плачьте и уже уходите. |
Not anymore, we don't. |
Не могу больше, мы не можем. |
It's not about doing your best anymore. |
Ты больше не стараешься изо всех своих сил. |
You never go out with us anymore. |
Ты больше не проводишь время с нами. |
I think you're forgetting I'm not the quarterback anymore. |
Кажется, ты забываешь, что я больше не нападающий. |
We don't got any of our old problems anymore. |
Мы больше не имеем никаких наших старых проблем. |
You can't make fun of Finn anymore. |
Ты не можешь больше смеяться над Финном. |
I don't feel comfortable with you being around Beth anymore. |
Больше я не чувствую себя комфортно, когда ты рядом с Бет. |
No one can touch me anymore. |
Никто не может навредить мне больше. |
See, I can't work for you anymore. |
Видите ли, я больше не смогу выполнять для вас эту работу. |
Please don't call me anymore. |
Пожалуйста, больше не звони мне. |
You're not in love with me anymore. |
Ты в меня больше не влюблена. |
You don't have to be Sarah anymore. |
Ты не обязана быть Сарой больше. |
Sister, you promised not to go to fortune tellers anymore. |
Сестра, ты обещала, что больше к ним не пойдешь. |
I won't live a pathetic life anymore. |
Больше я не буду вести унылую жизнь. |
See? You don't have to fake it anymore. |
Вот видишь, ты не должна больше притворяться. |