Английский - русский
Перевод слова Anymore
Вариант перевода Больше

Примеры в контексте "Anymore - Больше"

Примеры: Anymore - Больше
I don't need them anymore. Они мне больше не нужны - пусть уходят.
'Cause I don't want to take care of my little brother anymore. Потому что я больше не хочу заботиться о своём младшем брате.
I don't really keep up with the sporting world anymore. Я больше особо не слежу за спортивным миром.
Be grateful you don't have to answer to her anymore. Радуйтесь, что вы больше не в ответе перед ней.
You don't work for Regina anymore. Вы больше не работаете на Регину.
You can't live anymore in this country. Нет нам больше жизни в этой стране.
Rachel's right, this isn't home anymore. Рейчел права, это больше не дом.
Because she won't bother you anymore. Потому что именно она вас больше не побеспокоит.
The Shoe-Testing Commando... They're not walking anymore. Отряд разнашивателей обуви, они больше не бегают.
Sort of not a problem anymore, mom. Вроде как это больше не проблема, мам.
I cannot be partners with Max anymore. Я больше не могу быть партнёром Макса.
I mean, I felt like I didn't even deserve to be in your life anymore. Я чувствовал, что даже не заслуживаю больше быть частью твоей жизни.
They don't even play music anymore. Они даже больше не показывают музыку.
I'm not taking it from you anymore. Я от тебя этого больше не приму.
So I probably shouldn't be up here anymore than I have to, you know. Так что, вероятно, мне не стоит находиться здесь больше чем нужно.
I can't anymore, Natalya Petrovna. У меня больше не получается, Наталья Петровна.
Because it's not my job to make you feel good about yourself anymore. Потому что это больше не моя обязанность Заставлять тебя чувствовать себя хорошо.
Listen, Nat, this isn't really my scene anymore. Послушай, Нэт, это больше уже не моя сцена.
I can't talk about this anymore. У меня больше нет сил это обсуждать.
Well, not for our daughter anymore. Уже больше не о нашей дочери.
You don't believe in yourself anymore. Ты больше не веришь в себя.
Relationships are about trust... and I don't trust you anymore. Отношения - это доверие... а я больше не доверяю тебе.
Except you're not working for Lang anymore. Вот только вы больше не работаете на Лэнга.
See, nobody calls me that anymore, and I miss it. Видишь, никто больше не зовет меня так и я скучаю по этому.
I don't want to be the bad guy anymore. Я больше не хочу быть злодеем.