Английский - русский
Перевод слова Anymore
Вариант перевода Больше

Примеры в контексте "Anymore - Больше"

Примеры: Anymore - Больше
But I just can't do this anymore. А я так больше не могу.
I cannot work with Jim anymore. Я не могу работать с Джимом больше.
I'm not sleeping on the couch anymore. Я больше не буду спать на диване.
Because it's not who you are anymore. Потому что вы больше не такие.
They don't call it lunch anymore. Слово "ланч" больше не используют.
No, sir, not anymore. Нет, сэр, больше нет.
Evan Cross may not trust me anymore, but I trust that he knows what's right. Эван Кросс может мне больше не верить, но я верю, он знает, что правильно.
I know I don't belong there anymore, but still... Знаю, что мне там больше не место, но всё равно...
Work is not supposed to make you this angry anymore, Ari. Работа больше не должна делать тебя злобным, Ари.
Well, my anger isn't your problem anymore. Что ж, моя злость больше не ваша проблема.
I will not write about him anymore. Я больше ничего не буду о нем писать.
I thought you don't do drugs anymore, Billy. Я думал, ты больше не употребляешь наркотики, Билли.
I don't do angry drugs anymore, Drama. Я больше не употребляю наркотики от которых сносит крышу, Драма.
I'm not mad at her anymore. Я больше не сержусь на нее.
I can't believe I'm not going to live here anymore. Поверить не могу, что больше не буду жить здесь.
I don't want to be a criminal anymore. Я не хочу больше быть преступником.
That he can't afford his cell plan anymore. Например, что он больше не может позволить себе мобильный.
I don't know how to predict his behavior anymore. Я не знаю больше как предсказать его поведение.
Our brother can't hurt us anymore. Наш брат больше нас не обидит.
Alright, don't say it anymore. Не надо, не говори больше.
Jordan's not here anymore, is he? Джордана больше нет с нами, не так ли?
Your father can't help you anymore. Твой отец тебе больше не поможет.
I don't do it anymore, either. Я тоже больше так не делаю.
I can't live this way anymore and... Я не могу больше так жить...
I don't believe in it anymore, so... Я тоже не верю в них больше, так что...