That's you not mattering anymore. |
Это значит, что ты теперь ничего не значишь. |
You won't need the crutches anymore. |
Ванюша, а вот костылики теперь, тебе больше не понадобятся. |
I can't trust her anymore. |
И теперь я не могу ей доверять. |
Those signs don't mean anything to us anymore. |
Нам теперь никакая примета не подойдет. |
She's not the only one you can count on anymore. |
Она не единственная, на кого ты можешь рассчитывать теперь. |
And Phil barely even touches me anymore. |
А Фил теперь едва ли прикасается ко мне. |
I'm not really doing too much up here anymore. |
У меня тут теперь уже практически нет дел. |
Nothing will ever happen to me anymore. |
Всё кончено, мне теперь совершенно нечего ждать от жизни. |
I told you, that's not who I am anymore. |
Я говорю тебе, что я теперь не такой. |
I don't know if I think that way anymore. |
Не знаю, уверена ли я в этом теперь. |
I can't stay at home anymore. |
Я не могу оставаться дома теперь. |
None of that is important to me anymore. |
Это всё для меня теперь не важно. |
I always knew you would be smart, but that's not enough anymore. |
Я всегда знала, что ты будешь умным, но этого не достаточно теперь. |
Well, regardless, there's no need for a barrier anymore. |
Ну, как ни крути, нам теперь этот барьер ни к чему. |
Nobody wears a watch anymore... they check their phones. |
Теперь никто не носит часы, у всех мобильники. |
We don't have to babysit anymore. |
Теперь нам не надо сидеть с детьми. |
I don't know if it's your call anymore. |
Я не уверен, твоё ли это дело теперь. |
I don't even know who I am anymore. |
Я даже не знаю, кто я теперь. |
Start telling yourself nothing matters anymore. |
Будешь убеждать себя, что теперь всё неважно. |
It's not safe for you anymore. |
Вы теперь в опасности и на свободе, и в тюрьме. |
You're not here to protect joel anymore. |
Теперь ты здесь не за тем, чтобы защитить Джоэля. |
Not that I believe in that anymore. |
Не то чтобы я теперь верил в такие вещи... |
You're not that person anymore. |
Ты теперь не тот, каким был раньше. |
Because... it's not about surviving anymore. |
Затем, что... теперь дело не в том, чтобы выжить. |
Nobody knows what to think anymore. |
Теперь уже никто не знает, что думать. |