Английский - русский
Перевод слова Anymore
Вариант перевода Больше

Примеры в контексте "Anymore - Больше"

Примеры: Anymore - Больше
None of this should surprise anyone anymore. Это больше не должно никого удивлять.
He told me he didn't go for lumberjack-types anymore. Он говорил, что ему больше не нравятся лесорубы.
You don't have to be from texas anymore. Тебе больше не нужно косить под девушку из Техаса.
I guess we don't need to be stop-motion anymore. Нам больше не надо быть мультяшными.
Dad, ... you a, you don't drive anymore. Папа... Тебе нельзя больше водить.
OK, I can't talk anymore. Ладно, я не могу больше говорить.
I can't do it anymore. Я не могу больше это делать.
Leon, this isn't about bombs and ships anymore. Леон, дело больше не в бомбах и кораблях.
Actually, I'm not working for Mom anymore. Вообще-то, я больше не работаю на Маму.
How come we never see Shaun anymore? А почему мы больше не видимся с Шоном?
But I don't want your help anymore. Но я не хочу больше твоей помощи.
I can't do it anymore. Я не могу сделать этого больше.
I realized I didn't have to dress like you anymore. Я поняла что не должна одеваться как ты больше.
Lana's parents don't speak to her anymore. Родители Ланы больше с ней не разговаривают.
We're not using annie as bait anymore. Мы не используем больше Энни как приманку.
We can't control them anymore, otherwise this table will always be empty. Мы не можем их больше контролировать, в другом случае этот стол будет всегда пуст.
I'm not doing things Evan's way anymore. Я не буду поступать, как Эван больше.
And I don't work there anymore. И там я больше не работаю.
This is not my job anymore, Mulder. Это больше не моя работа, Малдер.
Seriously, I can't take it anymore. Серьезно, я не могу больше.
Stop. There's nothing here for me anymore, Stefan. Стоп. здесь ничего нет для меня больше, Стефан.
Gretchen, I'm not playing anymore... Грэтхен, я больше не играю...
I'm not playing by anyone else's rules anymore. Я больше не играю по чужим правилам.
I don't want to buy the Hawks anymore. Я больше не собираюсь покупать Ястребов.
That guy's not going to hurt you anymore. Это парень больше не тронет тебя.