| Nothing is as pathetic as a soldier that no one needs anymore. | Никто не жалок так, как солдат, который никому больше не нужен. |
| Well, there's no list anymore, so get going. | Списка больше нет, так что убирайся. |
| This is not a party-planning committee anymore. | Это больше не комитет по планирование вечеринок. |
| You know I don't drink anymore. | Ты же знаешь, я больше не пью. |
| We shouldn't talk about us anymore. | Мы не должны это больше обсуждать. |
| And my life felt like it didn't fit me... anymore. | И я чувствовала, что моя жизнь не подходит мне... больше. |
| He could not take it anymore. | Он не может больше этого выносить. |
| He doesn't get Lipitor anymore, since you canceled his Medicare. | Ему больше не выдают "липитор", потому что вы отменили его бесплатную медицинскую помощь. |
| And I'm not even mad at him anymore. | И я больше не злюсь на него. |
| I don't even feel at home in my own home anymore. | Я больше не чувствую себя как дома даже в своем собственном доме. |
| I can't do this anymore, Danny. | Я не могу так больше, Денни. |
| You promised the doctor not to do that anymore. | Ты пообещал врачу больше этого не делать. |
| I know exactly what it feels like to not matter anymore. | Я точно знаю, каково это - чувствовать, как будто ты больше не имеешь значения. |
| Me and Amada can't take this anymore. | Мы с Амадой больше так не можем. |
| We had something a long time ago, but not anymore. | Когда-то давно между нами что-то было, но этого больше нет. |
| I didn't wear the hat anymore, but you always loved it. | Я больше не носил шляп, но ты всегда любил их. |
| So we won't have to worry about him anymore. | Значит, он больше не наша забота. |
| Guess he's not metabolizing it anymore. | Думаю, он больше не усваивается. |
| In case you didn't notice, they aren't building mega casinos anymore. | В случае, если вы не заметили, они не строят больше мега казино. |
| I don't want to hurt him anymore. | Я не хочу больше делать ему больно. |
| Well, I'm not on the inside anymore. | Ну, я больше не внутри. |
| They told me not to talk to you about that anymore. | Мне сказали, тебе больше не рассказывать. |
| Yes, I promise not to wrinkle my forehead anymore. | Да, я обещаю больше не морщить лоб. |
| I think I couldn't trust him anymore. | Думаю, что больше не мог ему доверять. |
| I won't be needing it anymore. | Мне это больше ни к чему. |