Nothing is as pathetic as a soldier that no one needs anymore. |
Никто не жалок так, как солдат, который никому больше не нужен. |
Well, there's no list anymore, so get going. |
Списка больше нет, так что убирайся. |
This is not a party-planning committee anymore. |
Это больше не комитет по планирование вечеринок. |
You know I don't drink anymore. |
Ты же знаешь, я больше не пью. |
We shouldn't talk about us anymore. |
Мы не должны это больше обсуждать. |
And my life felt like it didn't fit me... anymore. |
И я чувствовала, что моя жизнь не подходит мне... больше. |
He could not take it anymore. |
Он не может больше этого выносить. |
He doesn't get Lipitor anymore, since you canceled his Medicare. |
Ему больше не выдают "липитор", потому что вы отменили его бесплатную медицинскую помощь. |
And I'm not even mad at him anymore. |
И я больше не злюсь на него. |
I don't even feel at home in my own home anymore. |
Я больше не чувствую себя как дома даже в своем собственном доме. |
I can't do this anymore, Danny. |
Я не могу так больше, Денни. |
You promised the doctor not to do that anymore. |
Ты пообещал врачу больше этого не делать. |
I know exactly what it feels like to not matter anymore. |
Я точно знаю, каково это - чувствовать, как будто ты больше не имеешь значения. |
Me and Amada can't take this anymore. |
Мы с Амадой больше так не можем. |
We had something a long time ago, but not anymore. |
Когда-то давно между нами что-то было, но этого больше нет. |
I didn't wear the hat anymore, but you always loved it. |
Я больше не носил шляп, но ты всегда любил их. |
So we won't have to worry about him anymore. |
Значит, он больше не наша забота. |
Guess he's not metabolizing it anymore. |
Думаю, он больше не усваивается. |
In case you didn't notice, they aren't building mega casinos anymore. |
В случае, если вы не заметили, они не строят больше мега казино. |
I don't want to hurt him anymore. |
Я не хочу больше делать ему больно. |
Well, I'm not on the inside anymore. |
Ну, я больше не внутри. |
They told me not to talk to you about that anymore. |
Мне сказали, тебе больше не рассказывать. |
Yes, I promise not to wrinkle my forehead anymore. |
Да, я обещаю больше не морщить лоб. |
I think I couldn't trust him anymore. |
Думаю, что больше не мог ему доверять. |
I won't be needing it anymore. |
Мне это больше ни к чему. |