| You don't have to call me anymore. | Ты больше не должна мне звонить. |
| I don't think we can trust him anymore. | Мне кажется, мы больше не можем ему доверять. |
| It's such a relief not to worry about money anymore. | До чего же здорово не беспокоиться больше о деньгах. |
| And circumstances have obviously changed, And we won't be needing your services anymore. | Но обстоятельства, как видишь, изменились, и мы больше не нуждаемся в твоих услугах. |
| If the United States doesn't have its Bill of Rights and Constitution, it doesn't exist anymore. | Если в Соединенных Штатах не действуют Билль о правах и Конституция, страна больше не существует. |
| I'm sorry. I thought I could pretend that this doesn't upset me anymore. | Я думала, что смогу притвориться, будто это меня больше не ранит. |
| He can't treat the outpatients anymore. | Он больше не сможет принимать приходящих больных. |
| Well... you don't see horns much anymore. | Ну что ж... своих рогов тебе больше не видать... |
| I can't fight it anymore. | Я не могу больше с этим бороться. |
| I won't be calling this number anymore. | Больше по этому номеру я звонить не буду. |
| This guy Legba isn't funny anymore. | Этот тип, Легба, больше не забавный. |
| I just didn't trust myself anymore. | Я просто больше не смогла доверять себе. |
| We can't be prosecuted anymore. | Больше нас не могут преследовать по закону. |
| I can't look at you anymore. | Не могу больше смотреть на тебя. |
| But today I decided she's t going to make me miserable anymore. | Но сегодня я решила что у нее не получится больше делать меня несчастной. |
| At least I won't have to listen to you anymore. | По меньшей мере мне не придётся тебя больше слушать. |
| Nobody seems to care about anybody anymore. | Похоже, что больше никому ни до кого нет дела. |
| Something tells me that college isn't in my future anymore. | Что-то говорит мне, что колледжа в моем будущем больше нет. |
| I don't want him anymore. | Нет, он мне больше не нужен. |
| I don't know what to say anymore. | Я больше не знаю, что сказать. |
| You're in this strange world of strong gravity, where there are no straight lines anymore. | Вы в странном мире сильнейшей гравитации, где больше нет прямых линий. |
| Abby you can't go to high school anymore. | Эбби ты больше не можешь ходить в среднюю школу. |
| It's not about the attention anymore. | Это больше не для привлечения внимания. |
| And now we're not friends anymore. | И теперь мы больше не друзья. |
| I guess you're not used to sleeping alone anymore. | Думаю, ты больше не можешь спать в одиночестве. |