| I'm not so sure that's true anymore. | Я больше не так уверен, что это правда. |
| I can't apologize to Hideshi anymore. | А вот перед Хидеши мне больше не извиниться. |
| I... I can't do this anymore. | Я... я больше не участвую в этом. |
| You don't have to worry about the mirrors anymore. | Ты не должен больше страдать из-за зеркал. |
| But now it seems that You feel Izzy doesn't need you anymore. | Но сейчас это выглядит как будто вы почувствовали, что Иззи больше не нуждается в вас. |
| I won't take you along anymore. | Я не возьму тебя больше с собой. |
| I'm not asking you anymore, doctor. | Я вас больше не прошу, доктор. |
| I can't stay here anymore. | Я тут быть больше не могу. |
| He can't hurt you anymore. | Больше он не сможет обидеть вас. |
| I have a family... and I'm not a gangster anymore. | У меня есть семья, пощадите... и я не бандит больше. |
| I can't be a part of a company like that anymore. | Я больше не могу быть частью подобной компании. |
| I don't have access to them anymore. | Я больше с ними не связана. |
| Don't receive calls from this number anymore. | Больше с этого номера звонки не принимать. |
| I just couldn't do it anymore after that. | Я больше уже не мог этого делать. |
| Sorry, Beth doesn't live here anymore. | Прости, Бет здесь больше не живет. |
| The night I realized my wife didn't love me anymore... | В ту ночь, когда я понял, что моя жена меня больше не любит... |
| I can't be grounded anymore! | Я не могу больше быть на земле. |
| And for some reason, the shots aren't working anymore, and... | И по некоторым причинам попытки больше не работают и... |
| I totally understand if you don't want to hang out anymore. | Если ты со мной больше не хочешь встречаться - я тебя пойму. |
| I just-I didn't belong there anymore. | Просто... там мне больше было не место. |
| Radicals in the '60s used to build them, but those guys aren't around anymore. | Радикалы в 60-ых собирали такие, но тех парней с нами больше нет. |
| I'm not mad at you anymore. | Я больше не злюсь на тебя. |
| Alfred, I won't be needing the car anymore. | Альфред, машина мне больше не понадобится. |
| And you never let Dad stir the paint anymore, whatever that means. | И никогда больше не позволяй папе размешивать краску, что бы это не значило. |
| So he won't be receiving a paycheque anymore. | То есть он больше не будет получать зарплату... |