Английский - русский
Перевод слова Anymore
Вариант перевода Больше

Примеры в контексте "Anymore - Больше"

Примеры: Anymore - Больше
You are not a part of this, not anymore. Ты больше не участвуешь в операции.
I don't drink or smoke anymore. Я больше не курю и не пью.
My feet are the size of canoes and my knees don't bend anymore. Ноги стали размером с каноэ а колени больше не сгибаются.
I just... I can't do this anymore. Я не могу больше продолжать это.
Because Foreman doesn't work here anymore, and Thirteen is mad that I fired him. Потому что Форман здесь больше не работает, а Тринадцатая в гневе, что я его уволил.
Our own therapist doesn't want to treat us anymore. Наш собственный терапевт не хочет больше лечить нас.
You can't hurt me anymore. Ты больше не причинишь мне вреда.
They don't even know who you are anymore. Они больше не знают, кто ты такая.
I thought teenagers didn't read newspapers anymore. Я думал, подростки больше не читают газеты.
Look, I'm not your hired hand anymore. Слушай, я больше не твой наемный работник.
I don't want to hear it anymore. Я больше не желаю этого слышать.
He says he doesn't need to sleep with men anymore. Он говорит, что ему больше не хочется спать с мужчинами.
I don't even know what I feel anymore. Я больше не знаю, что я чувствую.
But I'm not your responsibility anymore. Но я больше не твоя ответственность.
I don't know what I'm doing anymore. Я больше не уверен в том, что собираюсь сделать.
We're not going out anymore; I should pay for myself. Мы ведь больше не вместе, я должна сама платить за себя.
I thought we weren't talking about that anymore. Я думала, мы это больше не обсуждаем.
Well, you won't need their help anymore. Теперь их помощь больше никогда не понадобится.
Either way, there's no reason to delay this execution anymore. Как бы то ни было, больше нет причин откладывать эту казнь.
She's not giving you any... anymore, now that you've raised the price. Она не даст тебе больше ничего теперь когда ты поднял цену.
We'll take care of him so he won't bother you anymore. Тони: Мы будем заботиться о нем так, что он вас больше не побеспокоит.
I came in here to say that I don't recognize you anymore. Я пришел сказать, что больше тебя знать не хочу.
Guess I don't need the card anymore. Похоже, открытка больше не нужна.
You don't live here anymore. И ты здесь больше не живёшь.
He can't hurt anyone anymore. Он больше не может никому навредить.