Английский - русский
Перевод слова Anymore
Вариант перевода Больше

Примеры в контексте "Anymore - Больше"

Примеры: Anymore - Больше
I just couldn't watch anymore. Я просто не мог на это больше смотреть.
Because of that jamming device, Mikhail can't control anyone anymore. Благодаря этому устройству, Михаил больше не сможет управлять кем бы то ни было.
Rafa won't work there anymore. Я больше не позволю Рафе работать с тобой.
She doesn't love him anymore. Уважаемый суд, она не любит его больше.
But probably not so much anymore. Но, вероятно, это больше не так.
I can't take this anymore. Хватит, я больше не могу это выносить.
Too bad you can't heal yourself anymore. Плохо, что ты больше не можешь сам себя исцелять.
There's no truth for me anymore, not anymore. Для меня больше нет правды, больше нет.
Within the UNECE region, PCN are not intentionally produced anymore. В регионе ЕЭК ООН преднамеренное производство ПХН больше не осуществляется.
Within the UNECE region, the information on substitution and alternatives is extremely limited, as PCNs are not in use anymore. В регионе ЕЭК ООН информация о замене и альтернативах крайне ограничена, поскольку ПХН больше не используются.
Having failed four times, he didn't try anymore. После четырех неудач он не пытался больше.
I can't get booked anymore. Я не хочу больше терпеть, как надо мной смеются.
I decided not to think about those two girls anymore. Я решил больше не думать ни об этих двух девушках, ни об этой причудливой истории.
Because I don't talk about it anymore because I'm not a patient anymore. Потому что я об этом не говорю, потому что больше не пациент.
Since Pod didn't have to give Jin rides anymore, he didn't have a reason to drive a taxi anymore. С тех пор, как Бод перестал подвозить Джин, у него больше не было причин водить такси.
I can't stand this cold anymore. Я не могу больше терпеть этот холод.
I won't talk to him anymore. Я с ним больше не разговариваю.
The husband in customary marriages is not anymore entitled to own and dispose of his wife's property and earnings. В браке, основанном на обычном праве, муж больше не имеет права владеть и распоряжаться имуществом и заработками своей жены.
They were like the kids that just left home, whose parents aren't looking after them anymore. Они были похожи на детей, убежавших из дома, за которыми родители больше не присматривают.
And you can drive down this street all you want, because I don't live here anymore. И можешь разъезжать по этой улице сколько тебе угодно, потому что я здесь больше не живу.
Well, I can't see it anymore. Что ж, я больше этого не вижу.
And you're not capable of that anymore. Но ты на это больше не способна.
We're not a family-run station anymore, Abby. Канал больше не семейный бизнес, Эбби.
Maybe they don't use it anymore. Я не знаю, может, его больше не употребляют.
This isn't about your mother's case anymore. Это больше не дело твоей матери.