| I can't do this show anymore. | Я больше не могу вести это шоу. |
| Well, I won't be suffocated anymore. | Больше ты не будешь меня подавлять. |
| I thought you couldn't get it anymore. | Ты вроде больше не мог его достать. |
| I'm not a choirboy anymore. | Больше я в хоре не пою. |
| You guys are obviously not dating anymore. | Вы же уже больше не встречаетесь. |
| So I don't have to lie to you anymore. | Чтобы мне больше не пришлось тебя обманывать. |
| I don't even know who you are anymore. | Я даже больше не уверен кто ты. |
| She doesn't get to keep anybody in cages anymore. | Она больше никого не будет держать в клетках. |
| Daphne won't have to clean anymore. | Дафни больше не придётся заниматься уборкой. |
| Looks like somebody doesn't have your back anymore. | Похоже Кое-Кого больше нет за твоей спиной. |
| I don't think Lucy wants to play anymore. | Мне кажется, что Люси не хочет больше играть. |
| We are not stock boys anymore, Chuck! | Мы больше не мальчики с биржи, Чак Мы лидеры. |
| I'm sorry, Romey, but I just don't trust you anymore. | Извини, Роуми, но я тебе больше не доверяю. |
| "Don't think about it anymore" | "Можешь об этом больше не думать." |
| Well, he doesn't work here anymore. | Хорошо, а он здесь больше не работает. |
| I can't hear this anymore. | Я больше не могу это слушать. |
| I can't do it anymore today. | Я больше не могу заниматься этим сегодня. |
| Little sloan and the baby- they're not reasons anymore. | Малышка Слоан и ее ребенок - больше не актуальна. |
| He wasn't even working for us anymore. | Он даже не работает на нас больше. |
| I can't watch anymore of this. | Я не могу больше это смотреть. |
| I used to, but not anymore. | Ну да, была, но больше нет. |
| Dad, I can't take this anymore. | Пап, я больше не выдержу. |
| I don't really have to worry about her anymore. | Я больше о ней не беспокоюсь. |
| But I don't want to fence anymore. | Я не желаю больше играть в игру. |
| You guys, I just can't take this anymore. | Парни, я так больше не вынесу. |