They say she shouldn't live alone anymore. |
Они сказали ей больше нельзя жить одной. |
There are mysterious happenings around here, and we can't ignore them anymore. |
Вокруг происходит что-то загадочное, и больше нельзя это игнорировать. |
No one is satisfied with what they have anymore. |
Никто больше не удовлетворен тем, что имеет. |
You can't stand to look at it anymore. |
Скажешь, что смотреть на ее больше не можешь. |
There's no savior in this town anymore. |
В этом городе больше нет Спасительницы. |
I'm not helping you anymore. |
Я больше не буду тебе помогать. |
He doesn't listen to us anymore. |
Но он больше не слушает нас. |
I won't worry about Ze anymore. |
Малыш Зе меня больше не достанет. |
I don't know you anymore. |
Я больше с тобой не общаюсь. |
I don't have to worry about that anymore. |
Мне не приходится больше беспокоиться об этом. |
The high seas weren't safe anymore. |
В открытом море больше не было безопасно. |
When the politicians started making medical decisions for me, I decided I couldn't be a party to it anymore. |
Когда политики стали принимать за меня медицинские решения, я решил, что больше не могу быть частью этого. |
No one rides the middle anymore. |
Никто больше не устроится в серединке. |
I'm not helping you guys anymore. |
Я больше никогда не буду помогать вам. |
Not anymore, we just got hacked. |
Больше уже нет, нас только что взломали. |
I thought I never wanted to look at anything like that anymore. |
Я подумал... что больше не хочу смотреть на нечто подобное никогда в своей жизни. |
I don't want to live my life in danger anymore. |
Я больше жить в постоянной опасности. |
I don't like the word "hole" anymore. |
Мне больше не нравится слово "дыра". |
One day soon he won't be a little boy anymore. |
Онажды он больше не будет маленьким мальчиком. |
I wanted to tell you that from today,... you're not Quack-Quack anymore. |
Хочу тебе сказать, что с сегодняшнего дня... ты больше не Кря-Кря. |
I'll suffer terribly if you won't see me anymore. |
Мне будет очень тяжело, если ты не захочешь меня больше видеть. |
Nice try, but that doesn't turn me on anymore. |
Хорошая попытка, но это больше меня не заводит. |
And honestly, at my age, I don't have to please men anymore. |
И, честно говоря, в моем возрасте мне уже больше не нужно угождать мужчинам. |
He's not touring anymore, and suddenly he needs us. |
Он больше не гастролирует и теперь вдруг нуждается в нас. |
I can't do this anymore. |
Но я так больше не могу. |