Английский - русский
Перевод слова Anymore
Вариант перевода Больше

Примеры в контексте "Anymore - Больше"

Примеры: Anymore - Больше
But I suppose that's not my problem anymore. Но, полагаю, это больше не моя проблема.
No, you don't get to talk to me like that anymore. Нет, больше вы со мной так не будете говорить.
But you don't belong here anymore. Но тебе здесь больше не место.
And then, we don't have to fight anymore. И тогда, нам не нужно будет больше ругаться.
I was just thinking, we don't talk anymore. Я тут вдруг понял, что мы больше не разговариваем.
I don't work for Sands anymore. Я больше не работаю на Сэндса.
Terry said he was making sure that ronnie Couldn't make drugs anymore. Терри сказал, что он должен быть уверен, что Ронни больше никогда не будет заниматься наркотиками.
I'm not a complainer anymore. Я больше не жалуюсь Я на позитиве.
I just don't want to be anymore. Я просто больше не хочу быть таким.
I'm not kidding, you don't tease Kinta anymore. Я не шучу, а ты больше не дразни Кинту.
He isn't that helpless person anymore. Он больше не так беспомощен, как раньше.
You say he raised you, but you two don't talk anymore. Вы говорите, он вас вырастил, но вы больше не разговариваете.
I'm not your little girl anymore. Я больше не твоя папина дочка.
They say he's just not funny anymore. Они утверждают, что он больше не смешон.
I'm laughing because no one calls me Cecile anymore. Я смеюсь, потому, что никто больше не называет меня Сесиль.
I can't lie to him anymore. Я не могу больше ему лгать.
I couldn't afford the lawyers anymore. Я больше не мог себе позволить платить юристам.
I couldn't live without you anymore. Я больше не мог жить без тебя.
I can't be alone anymore. Я больше не могу быть одиноким.
Debs, don't let Frank in here anymore. Дебс, не впускай больше Фрэнка.
Kev won't let me in after 6:00 PM anymore. Кев не впускает меня после 18:00 больше.
"vampire doesn't sparkle anymore" music after you drive me to class. "вампир не сверкает больше" после того, как отвезешь меня в класс.
No, Navid, I can't do this anymore. Нет, Навид, я так больше не могу.
No, they just weren't there anymore. Нет, их там просто больше не было.
Relax... it isn't in you anymore. Успокойся. В тебе его больше нет.