Английский - русский
Перевод слова Anymore
Вариант перевода Больше

Примеры в контексте "Anymore - Больше"

Примеры: Anymore - Больше
I could say I don't want to be friends with you anymore. Я бы могла сказать, что не хочу больше быть твоей подругой.
I don't need you to protect me anymore. Мне не нужна больше твоя защита.
Well, maybe I don't anymore. Ну, может быть я больше не хочу.
I know this man doesn't belong to me anymore. Я знаю, что этот человек мне больше не пренадлежит.
Don't even follow it anymore. Даже не слежу за ними больше.
I don't think I need this anymore. По-моему, он мне больше не нужен.
l don't like him anymore. О, я совсем не люблю его больше.
And I can't do it anymore. И я больше не намерена этим заниматься.
Except I'm not in that business anymore. Но больше я в эти игры не играю.
You don't have to come on the Drunk Train anymore. Можешь больше не приходить на Пьяный Поезд.
So happy not to have to do that anymore. Так счастлив, что не придется больше этого делать.
You don't have to anymore. Больше тебе не нужно так делать.
But I guess I'm not supposed to give orders anymore. Но думаю, мне больше нет смысла раздавать приказы.
And we're not discussing this anymore. И мы больше не будем это обсуждать.
Band's on tour. I guess you don't check Twitter anymore. Группа в туре. я так понимаю ты больше не проверяешь твиттер.
Max, you don't trust me anymore. Макс... Ты больше мне не доверяешь.
You don't have to protect him anymore. Ты больше не должна его защищать.
But I'm not jealous of him anymore. Но больше я к нему не ревную.
Okay, I won't lie to you anymore. Хорошо, я не могу больше тебе лгать.
I don't really want to go swimming anymore but we can go to my place. Я не хочу больше плавать, но мы можем пойти в мою квартиру.
I couldn't stay anymore with them. Я больше не мог с ними находиться.
I can't reset the day anymore. Я больше не могу перезагрузить день.
No one calls me Jetski anymore. Никто меня больше так не называет.
I've drawn up an agreement in which you promise not to bother me personally anymore if you're given this information. Я составил соглашение по которому вы обещаете больше не беспокоить меня если я дам вам эту информацию.
I will tell you when you're not the new guy anymore. Я скажу тебе, когда ты не будешь больше новичком.