| You don't belong here anymore as a client. | Вы больше не являетесь нашим клиентом. |
| But it's not up to us anymore. | Но больше от нас ничего не зависит. |
| I don't want to talk about this anymore. | Я больше не хочу об этом говорить. |
| I can't trust him anymore. | Я больше не могу ему доверять. |
| These shoes don't fit me anymore. | Эти туфли больше на меня не налазят. |
| I don't want to listen to your wail anymore. | Я больше не хочу слышать твоих причитаний. |
| We don't have to worry about that anymore. | Нам больше не надо об этом беспокоиться. |
| I don't want to play this game anymore. | Я больше не хочу играть в эту игру. |
| It just doesn't make sense anymore. | Это, просто, больше не имеет смысла. |
| Mary told me that she didn't love her husband anymore. | Мэри сказала мне, что она больше не любит мужа. |
| Tom won't talk to me anymore. | Том больше не будет говорить со мной. |
| These shoes don't fit me anymore. | Эти ботинки больше не подходят мне по размеру. |
| We're not in high school anymore. | Мы больше не в старшей школе. |
| But I don't know him anymore. | Но я больше не знаю его. |
| You're not a free man anymore, Harold. | Ты больше не свободный человек, Гарольд. |
| Don't talk anymore, and just do as I say. | Не разговаривай больше, и делай только так, как я говорю. |
| I don't have any partner anymore. | У меня больше нет никакого напарника. |
| I don't want to feel like this anymore. | Я не хочу это больше испытывать. |
| And they said that he doesn't work there anymore. | Сказали, он там больше не работает. |
| I won't live with him anymore. | Больше жить с ним не буду. |
| Knock it down and say, Don't do that anymore. | Снесите его, скажите: Не делайте так больше. |
| No, I don't want him anymore. | Нет, я его больше не хочу. |
| That I wouldn't be a spy anymore. | Что я не буду больше шпионом. |
| And besides, I wasn't me anymore. | И, кроме того, я не был больше собой. |
| I won't have to pay the juice anymore. | Я не хочу больше платить дань. |