| There is another kind of sport - it's called rugby... | Есть другой вид спорта - регби называется... |
| For instance, to pay a supplier, one user initiates payment procedure and another accepts it. | Например, чтобы заплатить поставщику, один пользователь должен инициировать оплату, а другой подтвердить её. |
| And it doesn't necessarily suggest one approach is better than another, just that they are dramatically different. | И это не обязательно означает, что один подход лучше, чем другой, просто они совершенно разные». |
| Two plans have been presented to the Council: one by the Frente POLISARIO and another by the Kingdom of Morocco. | Два плана были представлены Совету: один Фронтом ПОЛИСАРИО, а другой Королевством Марокко. |
| The prevention of teenage pregnancy was another issue that needed to be addressed more vigorously. | Другой проблемой, по которой необходимо принять более решительные меры, является предупреждение подростковой беременности. |
| You can't do one thing to make up for another. | Ты не можешь сделать одну вещь вместо другой. |
| If not today, another day, okay? | Если не сегодня, тогда в другой день, ладно? |
| In another life, in other circumstances, I could have used someone like you. | В другой жизни и при других обстоятельствах я мог бы использовать кого-то вроде тебя. |
| You swore to me you weren't with another woman. | Ты клялся мне - ты не был с другой. |
| So, Will you... you are now obligated to buy us another round. | Итак, Уил... теперь ты должен купить нам другой раунд. |
| He didn't have the decency to leave the house before putting the moves on another woman. | Ему не хватило порядочности даже покинуть дом, перед тем как клеиться к другой женщине. |
| I trust Shaun has another genius scheme up his sleeve? | Я думаю, что у Шона есть другой гениальный план в рукаве. |
| But I'll worry about that another day. | Но я подумаю об этом в другой раз. |
| And part of the cover Was that I had to talk to another woman. | А для сохранения прикрытия мне пришлось разговаривать с другой женщиной. |
| She's been through one tragedy after another. | Ей пришлось пережить одну трагедию за другой. |
| I betrayed you for that boy in another life. | Я предал тебя ради этого мальчика в другой жизни. |
| Look, David, another boot. | Смотрите, Дэвид, другой ботинок. |
| Doesn't make any sense to take so many steps back at another firm. | Нет никакого смысла начинать с самого начала в другой фирме. |
| He's so stubborn, he took another path. | Такой упрямый, найдёт другой путь. |
| I'm thinking about another's a... | Я все думаю насчет другой ступеньки. |
| Believe me, he's already in the arms of another right now. | Поверь мне, сейчас он уже в объятьях другой. |
| His wife already asked for a divorce yet he's busy taking care of another woman. | Мне самой пришлось просить развод, ведь он занят заботой о другой женщине. |
| A that, another, Mussolini. | А тот, другой, - Муссолини. |
| Beings from another planet have landed on Earth. | Существа с другой планеты высадились на Землю. |
| Was once, in another life. | Была когда-то, в другой жизни. |