Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Другой

Примеры в контексте "Another - Другой"

Примеры: Another - Другой
Unauthorized user on one network gains access to another Firewall Не имеющий соответствующих полномочий пользователь одной из сетей получает доступ к другой сети
Goods leaving a country to return after crossing another country are also excluded from both countries' imports and exports. Товары, вывезенные из страны и ввезенные обратно после их перевозки по другой стране, также не включаются в статистику импорта и экспорта этих двух стран.
Contractor resources were simply shifted from one activity to another. Ресурсы подрядчика просто перебрасывались с одного вида деятельности на другой.
A view was expressed that article 35 addressed an issue that belonged in another part of the draft, since it concerned implementation. Было высказано мнение, что в статье 35 разбирается вопрос, который относится к другой части проекта, поскольку она касается выполнения.
Moreover, a technology perceived as environmentally sound in one country may not be seen in the same way in another. Кроме того, технология, считающаяся технологически безопасной в одной стране, может иначе оцениваться в другой.
No Party indicated that it intended to enter into an agreement for joint implementation of the Protocol with another Party. Ни одна из Сторон не указала, что она намерена заключить с другой Стороной соглашение о совместном осуществлении Протокола.
Otherwise constraints and inefficiencies might only shift from one element to another in the system. В противном случае проблемы, связанные с существующими ограничениями и неэффективностью, будут лишь перекладываться с одного компонента системы на другой.
It would be counterproductive to introduce another body into the Middle East peace process. Было бы непродуктивным подключать другой орган к ближневосточному мирному процессу.
One senior lawyer qualified in the United Kingdom and another in the Sudan. Один старший адвокат получил диплом в Соединенном Королевстве, а другой - в Судане.
The establishment of standards and guidelines, as well as a system for monitoring, is another goal of the NEP. Другой целью НЭП является разработка стандартов и руководящих принципов, а также создание системы мониторинга.
In a Travel Centre the passengers can flexibly change from one means of transportation to another. В таких центрах пассажиры могут быстро перейти с одного вида транспорта на другой.
In the words of another delegation, it was important that the good news about the United Nations be told. По словам другой делегации, важно распространять положительную информацию об Организации Объединенных Наций.
On the other hand, for the political opposition, it constitutes another instrument to maintain the power of the official party. С другой стороны, политическая оппозиция считает, что Конституция служит еще одним инструментом сохранения власти правящей партии.
On the other hand, another part of the problem might involve a male bias in the organizational framework of trade unions. С другой стороны, одним из аспектов этой проблемы может быть предвзятое отношение мужчин в организационной структуре самих профсоюзов.
He emphasized, and another delegation agreed, that the two issues should not be linked. Он подчеркнул - и представитель другой делегации согласился с этим, - что эти два вопроса не следует увязывать друг с другом.
The so-called "93+2 programme" initiated by IAEA is another form of cooperative monitoring. Другой формой совместного мониторинга является так называемая программа "93+2", осуществляемая по инициативе МАГАТЭ.
Outreach to educators is another area pursued by the Department. Охват преподавателей относится к другой сфере деятельности Департамента.
We gain nothing by closing one trafficking route to see another opened. Мы ничего не добьемся, если перекроем один маршрут оборота наркотиков, взамен которого откроется другой.
That would mean that the court would have supervision over assets in another country. Это означало бы, что такой суд осуществляет надзор за активами, находящимися в другой стране.
States should cooperate through bilateral, regional and multilateral means to avoid displacement of illicit cultivation from one area, region or country to another. Во избежание перемещения незаконного культивирования из одного района, региона или государства в другой район, регион или государство следует налаживать сотрудничество на двустороннем, региональном и многостороннем уровнях.
The United States has another major data dissemination system that is somewhat unique. Соединенные Штаты обладают другой крупной системой распространения данных, которая в определенном отношении является уникальной.
Only on the first day two data entry persons had to work in another room because of incompatibility of computers. Лишь в первый день два сотрудника, занимавшихся вводом данных, должны были работать в другой комнате из-за несовместимости компьютеров.
In another sense, the work of the Second Committee was also impeded by the piecemeal information and documentation it received. С другой стороны, деятельность Второго комитета затруднена из-за фрагментарности предоставляемой информации и документов.
Trade was another crucial element that affected relations among countries. Торговля - другой важнейший элемент, влияющий на отношения между странами.
Child labour was another area that gave cause for serious concern. Труд несовершеннолетних является другой областью, которая вызывает глубокую озабоченность.